Translation of "administration of property" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Administration - translation : Administration of property - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Administration of property | Управление имуществом |
b. administration of property | b) Управление имуществом |
C. Real property administration review in Lithuania | С. Обзор управления недвижимостью в Литве |
C. Real property administration review in Lithuania | методах для оценки значимости учреждения и прибыли на инвестиции |
Theme III Real property administration review in Lithuania | Тема III Обзор управления недвижимостью в Литве |
Review of management and administration in the World Intellectual Property Organization | Обзор системы управления и администрации во Всемирной организации интеллектуальной собственности |
Security of property and tolerable administration of justice, as Smith put it. | Неприкосновенность собственности и сносное отправление правосудия , как выразился на этот счет Смит. |
Information and communication technology (ICT) in real property administration | В. Информационная и коммуникационная технология (ИКТ) в управлении недвижимостью |
Information and communication technology (ICT) in real property administration | Информационная и коммуникационная технология (ИКТ) в управлении |
Important economic reforms, restitution of ownership rights, privatization and the ongoing development of a modern real property administration system have completely changed the institutional framework of the real property administration. | Важные экономические реформы, реституция прав собственности, приватизация и продолжающееся развитие современной системы управления недвижимостью коренным образом изменили институциональные основы такого управления. |
Real Property Administration Review in Lithuania Land Reform and Land | Обзор управления недвижимостью в Литве земельная реформа и развитие земельных ресурсов г н Р. МЕРТЕН (Германия). |
Today, the following institutions carry out basic real property administration | Сегодня основные функции управления недвижимостью выполняют следующие институты |
He stressed the importance of real property administration in developing an information society. | Он подчеркнул важность управления недвижимостью в развитии информационного общества. |
The system of real property administration is underpinned by a comprehensive legal framework. | Система управления недвижимостью опирается на комплексную нормативно правовую основу. |
The administration of property was carried out by common agreement between the spouses. | Вопросы, связанные с управлением имуществом, решаются на основе взаимного согласия между супругами. |
Real Property Administration Review in Lithuania Information Society, State Registers and Property Market by Mr. B. KJELLSON | Обзор управления недвижимостью в Литве информационное общество, государственные регистры и рынок собственности г н Б. КЬЕЛЬССОН |
Real Property Administration Review in Lithuania Real Property Register and Cadastre by Mr. P. VAN DER MOLEN | Обзор управления недвижимостью в Литве регистр и кадастр недвижимости г н П. ВАН ДЕР МОЛЕН |
After the reestablishment of independence, the development of the new system of land and real property administration started with the restitution and privatization of real property. | После восстановления независимости работа над новой системой управления земельными ресурсами и недвижимостью началась с реституции и приватизации недвижимости. |
Lithuania took a modern approach to the development of its real property (land) administration system. | моделях финансирования, удовлетворяющих как клиентов, так и конечных пользователей |
(c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up. | c) любых прав или интересов этого государства в отношении управления имуществом, таким, как доверительная собственность, собственность банкрота или собственность компании в случае ее ликвидации. |
Real Property Administration Review in Lithuania International Cooperation by Mr. P. CREUZER and | Обзор управления недвижимостью в Литве международное сотрудничество г н П. КРЕУЗЕР и |
With regard to the administration of property, a married couple has equal rights to conclude contracts. | Что касается управления имуществом, оба супруга имеют равные права заключать договоры. |
Lithuania has selected a modern approach to the development of its land and real property administration system. | Литва избрала современный подход к развитию системы управления земельными ресурсами и недвижимостью. |
(g) The handling of confiscated property the administration of fines and the receiving and processing of security and bail payments | g) Распоряжение конфискованным имуществом наложение штрафов и получение и оформление платежей, вносимых в качестве гарантии и залога. |
OIOS recommended improved coordination and administration relating to finance, human resources, property, security and information management. | УСВН рекомендовало улучшить координацию и ведение административных дел в связи с финансами, людскими ресурсами, имуществом, безопасностью и использованием информации. |
The main objectives were the analysis of different real property administration systems and the implementation of best practice applicable in Lithuania. | Основная идея заключалась в том, чтобы проанализировать преимущества различных систем управления недвижимостью и заимствовать наиболее пригодную для реалий Литвы практику. |
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile. | Равенство перед законом, правоспособность при заключении договоров и управлении имуществом равное право на передвижение и выбор места жительства. |
The Administration said it is mindful of the requirements for the preparation and submission of annual reports on non expendable property. | Администрация указала, что она принимает к сведению требoвания в отношении подготовки и представления ежегодных докладов по вопросу об имуществе длительного пользования. |
The establishment of the rule of law, an independent judiciary, public administration and respect for private property are indispensable in this respect. | Утверждение верховенства права, создания независимой судебной системы и системы государственного управления и обеспечения уважения частной собственности играют в этом отношении незаменимую роль. |
The Cultural Heritage Administration of South Korea uses this term in designating the folk tradition as an Important Intangible Cultural Property. | Администрация культурного имущества Южной Кореи использует этот термин в обозначении народной традиции как важное нематериальное культурное имущество. |
The Board notes that the Administration has failed to notify the United Nations Office at Nairobi of matters concerning property movements. | Комиссия отмечает, что Администрация не уведомила Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби о вопросах, касающихся перемещения имущества. |
This means that the current situation does not allow the implementation of the one stop shop principle in property administration. In | Такая ситуация не способствует внедрению принципа единой инстанции в сфере управления недвижимостью. |
Land is a kind of property it is property. | Земля это вид собственности. |
If condominium ownership is to operate efficiently, a sound national land administration system covering the registration of real property rights is a prerequisite. | Для того чтобы такая форма собственности, как кондоминиумы, успешно заработала, необходима эффективная национальная система управления земельными ресурсами, включающая в себя регистрацию прав на недвижимость. |
A workshop on real property administration in developing an information society was held in Lithuania on 24 25 September 2004. | 22 25 сентября 2004 года в Литве состоялось рабочее совещание по методам управления недвижимостью в ходе развития информационного общества. |
With respect to the woman's administration and disposal of her property, article 325 of the Civil Code declares A married woman has full legal capacity. | Что касается осуществления женщиной управления и распоряжения своим имуществом, то в статье 325 Гражданского кодекса Гвинеи дается следующее разъяснение Замужняя женщина наделена полной гражданской правоспособностью. |
Establishment of the rule of law, the creation of an independent judiciary and a public administration and respect for private property are indispensable in that regard. | Важнейшими составляющими в ее решении являются установление правопорядка, создание независимой судебной системы и системы государственного управления, обеспечение уважения принципа частной собственности. |
h. The same rights for both spouses of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | h) одинаковые права супругов в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом как бесплатно, так и за плату. |
She retains the administration, enjoyment and free disposal of her personal belongings and of the property that she acquires through the exercise of an independent vocational activity. | Она имеет право управлять, пользоваться и свободно распоряжаться своим личным имуществом и имуществом, которое она приобретает в ходе своей отдельной от мужа профессиональной деятельности. |
Public property is property that is dedicated to public use and is a subset of state property. | В штате Аляска с конца 50 х годов ХХ в. отрабатывалась модель общественной собственности в ресурсном секторе. |
70. In addition, the Administration recently learned that the local Property Survey Board in UNTAC reviewed and settled a number of claims in excess of its delegated authority and without referring the cases to the Headquarters Property Survey Board. | 70. Кроме того, недавно администрации стало известно о том, что местный инвентаризационный совет ЮНТАК рассмотрел и урегулировал ряд заявок в превышение делегированных ему полномочий без передачи дел в Инвентаризационный совет Центральных учреждений. |
Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. | Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. |
Specific categories of property | Особые категории собственности |
(i) Confiscation of property | i) конфискация имущества |
Sale disposal of property | Правило 110.22 Продажа утилизация имущества |
Related searches : Property Administration - Of Property - Letters Of Administration - Administration Of Antibiotics - Conditions Of Administration - Legality Of Administration - Administration Of Finances - Administration Of Standards - Level Of Administration - Administration Of Taxes - Methods Of Administration - Administration Of Occupation - Administration Of Business