Translation of "aggressively pursuing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aggressively - translation : Aggressively pursuing - translation : Pursuing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On one hand, he has been aggressively pursuing tigers and flies (lower level officials), while curbing, at least temporarily, the privileges enjoyed by Chinese officials. | С одной стороны, он агрессивно преследовал тигров и мух (чиновников низшего звена), в то же время урезая, по крайней мере временно, привилегии китайского чиновничества. |
Aggressively increase market share? | Настойчиво увеличивается доля рынка? |
Tom has been acting aggressively lately. | Том агрессивно себя ведёт в последнее время. |
Tom has been acting aggressively lately. | Том в последнее время агрессивно себя ведёт. |
Tom has been acting aggressively lately. | Том в последнее время какой то агрессивный. |
Alright... Continue pursuing the monster! Continue pursuing the monster! | Отгоните его в сторону океана. |
Attempts to break the blockade was rebuffed aggressively. | Попытки прорвать блокаду встретили жёсткий отпор. |
Pharaoh and his troops pursued them, defiantly and aggressively. | Фараон и его войско стремительно, быстро преследовали их дотоле, как их самих настигло потопление. |
Nevertheless, poverty still needed to be addressed more aggressively. | Тем не менее необходимо еще энергичнее бороться с нищетой. |
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims. | НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда. |
In fact, we're actually gonna do it even more aggressively. | И чтобы принять это решение не должно требоваться человеческое вмешательство. И, наконец, своевременность. |
Pursuing accountability can come later. | Поиском ответственных можно заняться и позже. |
They are pursuing the robber. | Они преследуют грабителя. |
The mission is pursuing recovery. | Миссия предпринимает шаги в целях получения возмещения. |
Whether the ECB will ease policy more aggressively is also uncertain. | Будет ли ЕЦБ более агрессивно ослаблять политику, также остается неопределенным. |
People start reacting aggressively, bringing some biased thoughts to the table. | Люди начинают реагировать агрессивно, привнося некоторые предвзятые мысли в дискуссию. |
And that they were definitely capable of diffusing it non aggressively. | И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно. |
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income. | Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода. |
We are pursuing three intertwined ideas. | Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи. |
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. | Преследуя счастье. |
Why do you keep pursuing her? | Но ты, почему ты ее преследуешь? ! |
Between 2001and 2006, Prime Minister Junichiro Koizumi aggressively tackled Japan s fiscal problems. | Между 2001 и 2006 годами, премьер министр Дзиньютиро Коидзуми активно занимался решением финансовых проблем Японии. |
Moreover, sports teams surely lobby governments as aggressively as any big business. | Кроме того, спортивные команды, безусловно, лоббируют правительства так же агрессивно, как и любой большой бизнес. |
This evidence should be used more aggressively by donors to discriminate amongst receivers. | Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей. |
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports. | Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту. |
IM Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly. | АМ Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо. |
People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level. | Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня . |
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down. | Я разговариваю немного напористо, ладно, ну я и притормозил немножко. |
The police are pursuing an escaped prisoner. | Полиция преследует сбежавшего заключённого. |
The (pursuing) hosts will surely be drowned, | Когда они вошли в море, Всевышний Аллах велел морской пучине сомкнуться над ними, и они оказались потоплены все как один. А все блага, которыми они наслаждались в мирской жизни, перешли в руки порабощенных ими израильтян. |
The (pursuing) hosts will surely be drowned, | Поистине, они непременно будут потоплены! |
The (pursuing) hosts will surely be drowned, | Поистине, им быть тем войском, Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет . |
And this is what we're pursuing here. | Это цель, которую мы преследуем. |
More active in pursuing our strategic objectives. | Выступать еще активнее в д А с т З же н З З наш З х с т р а те г З ч ес к З х е Я ей . |
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability. | Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма. |
If growth in these companies home markets slows, they will diversify even more aggressively. | Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней. |
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus. | Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово бюджетные стимулы. |
No nation on earth more aggressively enforces international human rights law against other countries. | Ни одна другая страна на земле так агрессивно не вводит в силу международный закон о правах человека в других странах. |
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability. | Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности. |
At dinner Anna was aggressively merry, seeming to flirt with both Tushkevich and Yashvin. | За обедом Анна была наступательно весела она как будто кокетничала и с Тушкевичем и с Яшвиным. |
Unless, of course, the language in which they are maintained is aggressively paraded around. | Кроме тех случаев, когда языком, на котором они ведутся, агрессивно хвалятся. |
Immediately and aggressively. And one year later the worst of the storm has passed. | Дешевые кредиты воодушевляли людей на покупку больших домов и в большем количестве. |
And do not be chary of pursuing them. | И не проявляйте слабости в поисках преследовании этих людей ваших врагов (и сражении с ними). |
There were risks involved in pursuing this agreement. | Существовал определенный риск в заключении данного соглашения. |
She started pursuing him before he became famous. | Она преследовала его ещё до того, как он стал знаменитым. |
Related searches : Bid Aggressively - Aggressively Drive - Aggressively Promoting - Aggressively Expanding - Aggressively Pursue - Compete Aggressively - Aggressively Priced - Aggressively Grow - Invest Aggressively - Aggressively Expand - Aggressively Promote - Worth Pursuing