Translation of "aggressively pursuing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

On one hand, he has been aggressively pursuing tigers and flies (lower level officials), while curbing, at least temporarily, the privileges enjoyed by Chinese officials.
С одной стороны, он агрессивно преследовал тигров и мух (чиновников низшего звена), в то же время урезая, по крайней мере временно, привилегии китайского чиновничества.
Aggressively increase market share?
Настойчиво увеличивается доля рынка?
Tom has been acting aggressively lately.
Том агрессивно себя ведёт в последнее время.
Tom has been acting aggressively lately.
Том в последнее время агрессивно себя ведёт.
Tom has been acting aggressively lately.
Том в последнее время какой то агрессивный.
Alright... Continue pursuing the monster! Continue pursuing the monster!
Отгоните его в сторону океана.
Attempts to break the blockade was rebuffed aggressively.
Попытки прорвать блокаду встретили жёсткий отпор.
Pharaoh and his troops pursued them, defiantly and aggressively.
Фараон и его войско стремительно, быстро преследовали их дотоле, как их самих настигло потопление.
Nevertheless, poverty still needed to be addressed more aggressively.
Тем не менее необходимо еще энергичнее бороться с нищетой.
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims.
НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда.
In fact, we're actually gonna do it even more aggressively.
И чтобы принять это решение не должно требоваться человеческое вмешательство. И, наконец, своевременность.
Pursuing accountability can come later.
Поиском ответственных можно заняться и позже.
They are pursuing the robber.
Они преследуют грабителя.
The mission is pursuing recovery.
Миссия предпринимает шаги в целях получения возмещения.
Whether the ECB will ease policy more aggressively is also uncertain.
Будет ли ЕЦБ более агрессивно ослаблять политику, также остается неопределенным.
People start reacting aggressively, bringing some biased thoughts to the table.
Люди начинают реагировать агрессивно, привнося некоторые предвзятые мысли в дискуссию.
And that they were definitely capable of diffusing it non aggressively.
И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно.
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income.
Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода.
We are pursuing three intertwined ideas.
Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи.
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Преследуя счастье.
Why do you keep pursuing her?
Но ты, почему ты ее преследуешь? !
Between 2001and 2006, Prime Minister Junichiro Koizumi aggressively tackled Japan s fiscal problems.
Между 2001 и 2006 годами, премьер министр Дзиньютиро Коидзуми активно занимался решением финансовых проблем Японии.
Moreover, sports teams surely lobby governments as aggressively as any big business.
Кроме того, спортивные команды, безусловно, лоббируют правительства так же агрессивно, как и любой большой бизнес.
This evidence should be used more aggressively by donors to discriminate amongst receivers.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей.
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports.
Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
IM Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly.
АМ Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level.
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня .
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down.
Я разговариваю немного напористо, ладно, ну я и притормозил немножко.
The police are pursuing an escaped prisoner.
Полиция преследует сбежавшего заключённого.
The (pursuing) hosts will surely be drowned,
Когда они вошли в море, Всевышний Аллах велел морской пучине сомкнуться над ними, и они оказались потоплены все как один. А все блага, которыми они наслаждались в мирской жизни, перешли в руки порабощенных ими израильтян.
The (pursuing) hosts will surely be drowned,
Поистине, они непременно будут потоплены!
The (pursuing) hosts will surely be drowned,
Поистине, им быть тем войском, Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет .
And this is what we're pursuing here.
Это цель, которую мы преследуем.
More active in pursuing our strategic objectives.
Выступать еще активнее в д А с т З же н З З наш З х с т р а те г З ч ес к З х е Я ей .
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
If growth in these companies home markets slows, they will diversify even more aggressively.
Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово бюджетные стимулы.
No nation on earth more aggressively enforces international human rights law against other countries.
Ни одна другая страна на земле так агрессивно не вводит в силу международный закон о правах человека в других странах.
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
At dinner Anna was aggressively merry, seeming to flirt with both Tushkevich and Yashvin.
За обедом Анна была наступательно весела она как будто кокетничала и с Тушкевичем и с Яшвиным.
Unless, of course, the language in which they are maintained is aggressively paraded around.
Кроме тех случаев, когда языком, на котором они ведутся, агрессивно хвалятся.
Immediately and aggressively. And one year later the worst of the storm has passed.
Дешевые кредиты воодушевляли людей на покупку больших домов и в большем количестве.
And do not be chary of pursuing them.
И не проявляйте слабости в поисках преследовании этих людей ваших врагов (и сражении с ними).
There were risks involved in pursuing this agreement.
Существовал определенный риск в заключении данного соглашения.
She started pursuing him before he became famous.
Она преследовала его ещё до того, как он стал знаменитым.

 

Related searches : Bid Aggressively - Aggressively Drive - Aggressively Promoting - Aggressively Expanding - Aggressively Pursue - Compete Aggressively - Aggressively Priced - Aggressively Grow - Invest Aggressively - Aggressively Expand - Aggressively Promote - Worth Pursuing