Translation of "allow sufficient time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee.
Таким образом, есть достаточно времени для предоставления мнений в письменном виде в Пятый Комитет.
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening.
Представителям СМИ рекомендуется приходить пораньше, с тем чтобы без спешки пройти необходимую проверку.
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process
с) предусматривать достаточное время для каждого этапа процесса закупок
This report was submitted late in order to allow the expert sufficient time to complete her research.
Существуют здравые доводы в пользу вовлечения в этот процесс всех сторон через добровольные структуры при одновременном введении принудительного режима.
Implementation plans should allow sufficient time to give all actors and stakeholders affected time to adjust to the changes and make the necessary investments.
Планы внедрения должны предоставлять достаточное время всем участникам для приспособления к новым условиям и осуществления необходимых инвестиций.
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions.
Комитет должен уделить достаточно времени подготовке и рассмотрению смет расходов, которые возникнут в результате принятия тех или иных резолюций.
Allow yourself plenty of time.
У вас еще есть время.
Please allow a little more time.
Пожалуйста, дайте мне еще время.
Clearly, such high rates are more than sufficient to allow for a real increase.
Таких высоких темпов, разумеется, более чем достаточно для обеспечения реального роста.
This pulley has sufficient wall thickness to allow us to use standard soft jaws
Этот шкив имеет достаточно толщины стенок позволяет нам использовать стандартные мягкие губки
I cheated to allow you more time.
Я немного приврал, чтобы у тебя было побольше времени.
Therefore, several reporting cycles will be required before the PIRS impact data begin to incorporate sufficient time series information to allow for calculations of return on investment.
В связи с этим потребуется несколько циклов отчетности, прежде чем данные об отдаче ПИРС превратятся в достаточные по протяженности временн е ряды, на основании которых можно будет рассчитывать отдачу от инвестиций.
6. The congress should be convened at United Nations Headquarters, in New York, not earlier than 1995, in order to allow for sufficient time for its preparation.
6. Конгресс следует созвать в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью Йорке не ранее 1995 года, чтобы иметь достаточно времени для его подготовки.
Such an increase would further allow the Department of Humanitarian Affairs and relief agencies sufficient time to improve the quality of needs assessments and the consolidated appeals.
Благодаря такому расширению Департамент по гуманитарным вопросам и учреждения по оказанию чрезвычайной помощи получат достаточное время для повышения качества оценки потребностей и подготовки призывов к совместным действиям.
For the time being, these arrangements have been sufficient.
До настоящего времени подобные меры были достаточными.
The Department also agreed to establish, in conjunction with the Procurement Service, reasonable milestones for the air services procurement process to allow sufficient time for vendor pre qualification.
Кроме того, Департамент согласился установить совместно со Службой закупок разумные сроки для заключения контрактов на воздушные перевозки, чтобы имелось достаточно времени для предварительной сертификации авиаперевозчиков.
(5) The procuring entity shall allow a period of time to elapse between the issuance of the invitation to participate in the electronic reverse auction and the opening of the auction sufficient so as to ensure sufficient participation in the auction.
5)  Закупающая организация допускает, чтобы прошло достаточно времени между публикацией приглашения к участию в электронном реверсивном аукционе, с тем чтобы обеспечить достаточное участие в нем.
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross border and even domestic investors to exit.
В самом деле, чтобы позволить заграничным и даже внутренним инвесторам выйти, потребуется достаточное официальное финансирование.
91. Immigration quotas should allow sufficient flexibility as not to prevent or delay unduly legitimate family reunification.
91. Иммиграционные квоты должны допускать достаточную гибкость, с тем чтобы не препятствовать законному воссоединению семей и не создавать для этого безосновательные задержки.
There was not sufficient time to review the whole text.
Для рассмотрения всего текста времени оказалось недостаточно.
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration.
Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения.
The duration of the Meetings should be sufficient to allow for an adequate exchange of views among participants.
Продолжительность заседаний должна быть достаточной для обеспечения надлежащего обмена мнениями между участниками.
The limited resources available did not allow for a sufficient number of visits each year to affected countries.
Имеющиеся ограниченные ресурсы не позволяют проводить ежегодно достаточное число миссий в страны, затрагиваемые этой проблемой.
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
В заключение, признавая, что изменение культуры требует времени, она подчеркивает, что одного только времени будет недостаточно.
After that, it should be sufficient to allow labor markets to work until the system finds its new equilibrium.
В конце концов, должно хватить того, чтобы позволить рынкам труда работать до тех пор, пока система не придёт к новому равновесию.
It also did not allow the public officials responsible for making the decision sufficient time to take any comments into account in a meaningful way, as required under article 6, paragraph 8.
В нем не было также предусмотрено достаточно времени для того, чтобы государственные должностные лица, ответственные за принятие решений, смогли существенным образом учесть любые замечания, как того требует пункт 8 статьи 6.
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient.
К сожалению, в тот период усилия оказались недостаточными.
But, the problem was that it didn't allow us much time.
Однако проблема заключалась в том, что такая система не давала нам достаточно времени.
Set here the maximum time you want to allow per answer.
Максимальное время на ответ.
Unfortunately, the limited health care budget in Latvia does not allow everyone to receive the services at the sufficient extent.
К сожалению, ограниченный бюджет системы здравоохранения Латвии не позволяет всем и каждому в достаточной степени пользоваться необходимыми медицинскими услугами.
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders.
Комитету следует предоставить достаточное время для анализа хода осуществления с участием соответствующих заинтересованных сторон.
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters.
Несомненно, однако, что необходимо достаточное время, чтобы взвесить все эти соображения.
Where the political will exists to allow the other side sufficient margin to reach an agreement, creative solutions can be found.
Там, где существует политическая воля для того, чтобы дать другой стороне достаточно возможностей для достижения соглашения, могут быть найдены творческие решения.
Refugees are not returning in sufficient numbers to allow the planting of crops to sustain their families for the coming year.
Число возвращающихся беженцев недостаточно для того, чтобы вырастить урожай, который мог бы прокормить их семьи в наступившем году.
We want to encourage that process and allow it time to develop.
Мы хотим поддержать этот процесс и дать ему время для развития.
Plan 60 of daily workload before noon. Allow for necessary travel time.
Планируйте 60 дневной загрузки до полудня Предусматривайте необходимое время переездов.
This method will allow a good deal of time to be saved.
Перестройка это активный процесс, который требует времени.
We offer you a journey which will allow you to escape time.
Наше путешествие позволит вам убежать от времени.
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
Небольшое место, которое оставит нам время на эксперименты и прогресс.
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing.
Необходимо также достаточное время для проведения судебных слушаний, обсуждения ходатайств и составления решений.
Unfortunately there is not sufficient time during the session to enable individual country presentations.
К сожалению, на сессии невозможно выделить время для заслушивания этих сообщений.
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics.
b) на каждой сессии КРОК должно быть предусмотрено достаточное время для проработки всех основных тематических вопросов.
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable.
Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени.
A generic reference to the term would therefore be sufficient and would allow flexibility in dealing with different situations that might arise.
Поэтому будет достаточно общей ссылки на термин, и это позволит проявить гибкость в различных ситуациях, которые могут возникнуть.
The Committee stresses the importance of submitting States providing sufficient background information to allow for the listing of an individual or entity.
Комитет подчеркивает важность того, чтобы представляющие сведения государства давали достаточную справочную информацию, позволяющую включать в Перечень какое либо лицо или организацию.

 

Related searches : Sufficient To Allow - Allow Time - Time Sufficient - Sufficient Time - Allow Additional Time - Allow Extra Time - Allow Time For - Allow Some Time - Allow More Time - Allow Ample Time - Given Sufficient Time - Allocate Sufficient Time - Sufficient Time Period