Перевод "обеспечить достаточное время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : обеспечить - перевод : время - перевод : обеспечить - перевод : время - перевод : обеспечить достаточное время - перевод : обеспечить достаточное время - перевод : время - перевод : достаточное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
e) Достаточное ли время выделено на освоение данного модуля? | Was the time allotted for the module enough? |
с) предусматривать достаточное время для каждого этапа процесса закупок | (c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process |
Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования. | But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education. |
В результате Национальному банку пришлось приложить значительные усилия , чтобы обеспечить достаточное количество наличных денег. | Among the Greek public and in newsrooms around the world, people have struggled to remain calm, battling frustration and anxiety. |
В то же время для сокращения масштабов нищеты требуется пойти дальше, чем обеспечить такое необходимое, но не достаточное условие, как ускорение экономического роста. | At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth. |
Правительства должны обеспечить, чтобы национальные учреждения имели стабильное и достаточное финансирование и чтобы обеспечить четкое признание и приоритет прав коренных народов. | Governments should ensure that national institutions had secure and adequate funding and that the rights of indigenous peoples were accorded specific recognition and priority. |
Странам необходимо обеспечить достаточное финансирование, в том числе для целей охраны здоровья неимущих слоев населения. | Countries need to ensure adequate financing, including pro poor health care financing. |
Несомненно, однако, что необходимо достаточное время, чтобы взвесить все эти соображения. | But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. |
Определение понятия достаточное время зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела. | The determination of what constitutes adequate time depends on an assessment of the particular circumstances of each case. |
b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты quot . | quot (b) to have adequate time and facilities for the preparation of his defence quot . |
вполне достаточное время, чтобы понять, что происходит и постараться это предотвратить. | Certainly enough time for Fleming to get wind of it and try to prevent it. |
Достаточное количество. | Piddlir amount. |
Достаточное количество. | Piddlir amount. |
d) Достаточное финансирование. | (d) Sufficient funds. |
Просто достаточное повторение. | Just enough repetition. |
Приму достаточное количество. | I will take enough of these. |
Нарушения договора можно будет легко обнаружить, получив достаточное время для принятия Западом контрмер. | Violations of the treaty would be easily detectable and allow time for the West to deploy countermeasures. |
Время создания Twitter аккаунтов из выборки ботов Лоуренса Александра предоставляет достаточное доказательство автоматизации. | The creation dates of Twitter accounts in Lawrence Alexander's 'bot' sample provide ample evidence of automation. |
Необходимо также достаточное время для проведения судебных слушаний, обсуждения ходатайств и составления решений. | Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. |
Некоторые китайцы считают, что только рост не ниже 8 может обеспечить достаточное создание рабочих мест и социальную стабильность. | Some Chinese argue that anything less than 8 growth would be inadequate to ensure sufficient job creation and fend off social instability. |
Чтобы обеспечить достаточное качество звучания оркестровой музыки на Nintendo DS игра была записана на 4 хгигабитовую игровую карту. | For the orchestral music to fit onto the Nintendo DS at a high enough quality, the game was put onto a 4 gigabit game card. |
Ресурсы на оперативные расходы испрашиваются незамедлительно, с тем чтобы обеспечить достаточное время для реализации заказов на закупки определенного оборудования и его наличие после начала перевода ПОООНС в Сомали. | The resources for operational costs were being requested immediately in order to accommodate the procurement lead time for some equipment and to ensure that it was available once relocation of UNPOS to Somalia began. |
В то же время важно обеспечить | At the same time, it is |
Комитету следует предоставить достаточное время для анализа хода осуществления с участием соответствующих заинтересованных сторон. | The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. |
Определение того, что представляет собой quot достаточное время quot , требует оценки обстоятельств каждого дела. | The determination of what constitutes apos adequate time apos requires an assessment of the circumstances of each case. |
Приму достаточное количество. Ммммм. | I will take enough of these. Mm. |
Право на достаточное жилье | Right to adequate housing |
и достаточное жилище 132 | Extrajudicial, summary or arbitrary executions 131 |
Женщины и достаточное жилище | Women and adequate housing |
Одна делегация также отметила, что необходимо обеспечить достаточное и предсказуемое финансирование для предотвращения конкуренции между местными подразделениями Организации Объединенных Наций. | One delegation pointed out that adequate and predictable funding needed to be ensured to prevent competition between United Nations field bodies. |
Чтобы сохранить высокий исполнительский уровень, необходимо выделять достаточное время и ресурсы на более постоянной основе. | In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. |
Определение того, что составляет quot достаточное время quot , зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела. | The determination of what constitutes quot adequate time quot depends on an assessment of the particular circumstances of each case. |
Подкомитету следует и впредь уделять первоочередное внимание этому вопросу, выделяя достаточное время для его обсуждения. | The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. |
В настоящее время в целом по стране имеется достаточное количество таблеток хлора для дезинфекции воды. | Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. |
Определение того, что собой представляет достаточное время, требует оценки обстоятельств дела в каждом конкретном случае. | The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the circumstances of each case. |
По нашему мнению, совещания Процесса консультаций следует реорганизовать с тем, чтобы обеспечить более сфокусированное обсуждение и дать достаточное время для консультаций по элементам, которые позднее будут предложены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. | In our view, the meetings of the Consultative Process need to be restructured in order to have more focused discussions and to give sufficient time for consultations on the elements to be suggested to the Assembly. |
Достаточное ли объяснение даёт рисунок? | Is the drawing quite explanatory? |
Ты пьёшь достаточное количество воды? | Are you drinking enough water? |
имуществом и достаточное жилище 75 | The Commission on Human Rights, |
Право человека на достаточное жилье | 14 6 The human right to adequate housing 5 May 1993 20 |
Право человека на достаточное жилище | The human right to adequate housing |
Это отразит достаточное количество света. | This will reflect a decent amount of light. |
Уничтожение указа губернатора достаточное преступление. | Destroying the governor's signpost is crime enough. |
Для того чтобы добиться реальных успехов, мы должны обеспечить, чтобы в работе этих новых органов принимало участие и достаточное количество женщин. | For real progress, we must ensure that enough women participate in the work of these new bodies. |
При рассмотрении данного пункта повестки дня выделяется достаточное время для обмена мнениями и проведения открытой дискуссии. | Adequate time will be given to this agenda item for exchange of views and open discussion. |
Похожие Запросы : обеспечить достаточное - обеспечить достаточное - достаточное время - время, достаточное - достаточное время - обеспечить достаточное пространство - обеспечить достаточное пространство - обеспечить достаточное пространство - достаточное время выполнения - обеспечить во время - обеспечить на время - достаточное средство