Translation of "appeal to authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appeal - translation : Appeal to authority - translation : Authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can that person appeal to a judicial or other authority? | Может ли это лицо обжаловать соответствующее решение в суде и располагает ли оно какими либо другими средствами защиты? |
The National Prosecuting Authority said it will appeal to South Africa's Supreme Court, and the appeal could be heard this year. | Генеральная прокуратура заявила, что подаст апелляцию в Верховный суд Южной Африки и апелляция будет рассмотрена в этом году. |
2.6 The author apos s case was then referred to the Social Security Appeal Authority. | 2.6 Затем дело автора было передано на рассмотрение Апелляционного суда по вопросам социального обеспечения. |
(d) In administrative proceedings, filing an appeal to the nd instance authority of second instance automatically stops suspends the performance application of the decision subject to the appeal. | d) в случае административного производства подача апелляции в государственный орган второй инстанции автоматически приостанавливает действие обжалуемого решения. |
The authority has a duty to prepare guidance on appeals for administrative adjudication if a decision is open to appeal. | Государственные органы обязаны подготавливать рекомендации по апелляциям на административные постановления, если такие решения можно обжаловать. |
Furthermore, in a number of cases, the authority will be able to exclude the suspensory effect of the appeal. | Кроме того, в ряде случаев государственный орган сможет исключить приостанавливающее действие апелляции. |
This tacit refusal marks the starting point for an appeal, in cases where the competent authority fails to reply | Такое косвенное решение об отказе позволяет определить точку отсчета для срока использования гражданином средств правовой защиты в том случае, если компетентный орган не дает ответа |
4.2 The State party argues that the author has not exhausted all available domestic remedies, since he failed to appeal the decision of the Social Security Appeal Authority to the High Court. | 4.2 Государство участник утверждает, что автор не исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты, так как он не обжаловал решение Апелляционного суда по вопросам социального обеспечения в Высоком суде. |
I would like to appeal to all States members of the Authority to attend its annual sessions and participate fully in its work. | Я хотел бы призвать все государства члены Органа присутствовать на его ежегодных сессиях и всесторонне участвовать в его работе. |
14, subsect. The decision of an authority shall be subject to appeal, as provided in the Act on Administrative Judicial Procedure. | Решение органа власти может быть обжаловано, как это предусмотрено в Законе об административном судопроизводстве. |
The pre appeal Judge will also be designated as the final arbiter on translation deadlines with the authority to decide what documents are necessary for the appeal and to eliminate translation of any unnecessary documents. | Будет также назначаться доапелляционный судья в качестве окончательного арбитра при решении с органами власти вопросов о крайних сроках перевода документов и определения, какие документы необходимы для апелляции, а какие не нуждаются в переводе. |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
Such person has the right to appeal against his or her expulsion, to have his or her case reviewed by the competent authority or a person or persons especially designated by the competent authority, and to be represented for this purpose before such authority, person or persons. | Лицо имеет право на представление доводов против своей высылки, на пересмотр своего дела компетентной властью или лицом (лицами), специально назначенными компетентной властью, и на то, чтобы быть представленным для этой цели перед этой властью, лицом (лицами). |
We appeal to the local court and we appeal to the High Court. | Мы подаем апелляции в местный суд и в Высокий суд. |
the right to appeal. | право на обжалование. |
Appeal to her reason. | Взывай к ее благоразумию. |
3 days to appeal. | 3 дня на апелляцию. |
We're here to appeal. | Мы пришли с просьбой. |
I appeal to those that have not yet contributed to consider doing so, as full participation in the institutions of the Authority contributes to its effective operation. | Я призываю всех, кто еще не внес вклад свой вклад, рассмотреть такую возможность, поскольку участие всех государств членов в работе институтов Органа содействует его эффективному функционированию. |
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal. | Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию. |
By letter of 25 November 2002, the Supervisory Authority replied that the complaint should be made to the Board of Appeal of Insurances ( the Board ). | iii) статью 33 Конституции, которая предусматривает следующее |
By letter of 25 November 2002, the Supervisory Authority replied that the complaint should be made to the Board of Appeal of Insurances ( the Board ). | В письме от 25 ноября 2002 года орган по надзору ответил, что жалоба должна быть подана в Апелляционный совет по вопросам страхования ( Совет ). |
The international community must shoulder its responsibilities, and I appeal urgently to Member States for contributions, especially to meet the short term needs of the Palestinian Authority. | Международное сообщество должно взять на себя свою долю ответственности, и я настоятельно призываю государства члены внести свой вклад, в частности для того, чтобы удовлетворить краткосрочные потребности палестинских властей. |
So I appeal to you. | Я обращаюсь к вам, |
Appeal to the general public | Обращение к широкой общественности |
Wouldn't appeal to me none. | А мне не понравилась. |
It doesn't appeal to me. | Не смотрится. |
That ought to appeal to you. | Вам это кстати. |
The Council ruled admissible an appeal on grounds of abuse of authority against a head of establishment's decisions to place a detainee in a punishment block. | Так, в этом постановлении была признана приемлемость жалобы на превышение должностных полномочий, поданной в связи с решениями начальника учреждения о помещении того или иного заключенного в штрафной изолятор. |
If an export permit application has been refused by a licensing authority, you can make an appeal at a general administrative court. | Если лицензионные власти отказали в выдаче разрешения на вывоз, вы можете подать апелляцию в общий Административный суд. |
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council. | Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету. |
Dissatisfied litigants can appeal against the High Court's decision to the Court of Appeal. | Неудовлетворенные стороны судебного разбирательства могут обжаловать решение Высокого суда в Апелляционном суде. |
Kpa The Code of Administrative Procedure grants a the right to appeal to the authority of second instance against administrative decisions to to authority of the nd instance A This right to appeal is granted to the the party parties to the proceedings, that is, any person whose legal interests or duties are affected by the proceedings, and to to the NGOs on with parties' the party's rights. | Административно процессуальный кодекс предоставляет право на подачу апелляций в государственный орган второй инстанции в связи с административными решениями. |
I've really come to appeal to you. | На самом деле я пришла умолять тебя. |
Do these paintings appeal to you? | Вам нравятся эти картины? |
He has the right to appeal. | Обвиняемый имеет право на апелляцию. |
2. Link to consolidated appeal process | 2. Связь с призывами к совместным действиям |
But what did he appeal to? | Но к чему он апеллировал на самом деле? |
You appeal to my sporting sense. | Вы будите во мне спортивный интерес. |
In the standard rename National Designated Authority to Designated Authority . | Изменить использующийся в стандарте термин национальный компетентный орган на компетентный орган . |
(k) Proposal to rename the term National Designated Authority to Designated Authority | k) Предложение по изменению термина национальный компетентный орган на компетентный орган |
The author apos s appeal to the Court of Appeal was rejected in December 1988. | Обращение автора в апелляционный суд было отклонено в декабре 1988 года. |
(e) Counsel for the appeal effectively abandoned the appeal or failed to pursue it properly. | е) защитник в Апелляционном суде фактически отказался от апелляции или не сумел представить ее надлежащим образом. |
Altered Appeal | Изменение привлекательности |
Related searches : Appeal To Voters - Application To Appeal - Appeal To Investors - Designed To Appeal - Appeal To Everyone - Appeal To Conscience - Intention To Appeal - Days To Appeal - Rights To Appeal - Appeal To Consumers - Reply To Appeal - Recourse To Appeal - Entitled To Appeal - Possibility To Appeal