Translation of "appropriate legal basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Right to Education The Legal Basis
Право на образование правовые основы
Such restriction lacks any legal basis.
Это условие не имеет правовых оснований.
insufficient, incomplete or unclear legal basis
Мы будем продолжать работу по
What is the legal basis for extradition?
Какая существует юридическая база для выдачи?
2. Strengthening the international legal basis for collaboration
2. Укрепление международно правовой основы
Reports of arrests and mass searches carried out without an appropriate legal basis by members of the army and the Attorney General's Office continued.
Продолжали поступать сообщения об арестах и облавах, совершаемых без надлежащей правовой санкции военнослужащими и сотрудниками Национальной судебной прокуратуры.
Extend age appropriate legal education to girls. Develop programs for women that include legal knowledge.
Разработать программы для женщин, включающие информацию правового характера.
Legal basis and experience of all subsidiary bodies that
Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые
3. Legal basis and experience of all subsidiary bodies
3. Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые
What legal basis should a national drugs observatory have?
Какую правовую основу должна иметь деятельность национального наблюдательного центра по наркотикам?
On the basis of that experience, we understand the importance of an appropriate legal framework aimed at enhancing the protection of United Nations and associated personnel.
Исходя из нашего опыта мы осознаем важность надлежащих правовых рамок, направленных на усиление защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
The establishment of appropriate forms of property rights, in conformity with the international legal regime, could also constitute a basis for the development of exchange markets.
Создание надлежащих форм имущественных прав вкупе с международно правовым режимом может также заложить основу для формирования фондовых рынков.
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то какова правовая основа этих систем?
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то как какова правовая основа для этих систем?
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то какова правовая основа этих систем?
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то как какова правовая основа для этих систем?
This Convention provides a good legal basis for such cooperation.
Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества.
They should form the accepted basis for legal and institutional reform across a diversity of legal systems.
Эти принципы должны составить согласованную основу для юридической и институциональной реформы всего разнообразия правовых систем.
(c) Where appropriate, to appoint guardians to protect the child's legal interests.
c) назначение, в надлежащих случаях, опекунов для защиты юридических интересов ребенка.
Measures adopted towards that end should be universal and non discriminatory there should also be an appropriate legal basis and a study of the technical, financial and political implications.
Принятые с этой целью меры должны носить универсальный и недискриминационный характер следует также создать соответствующую правовую основу и провести исследование технических, финансовых и политических последствий.
On the basis of this review, it shall consider and take appropriate action.
На основе этого обзора она проведет рассмотрение и примет соответствующие меры.
High level commitment is needed to ensure an appropriate legal and regulatory environment.
Для создания необходимых нормативно правовых условий требуется заинтересованность на высшем уровне.
Review existing legal measures appropriate to countering terrorism with a view to consensus.
проводить обзор надлежащих правовых мер, принимаемых в настоящее время в целях борьбы с терроризмом, в интересах достижения консенсуса
(c) To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance
c) оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы
The Government is accordingly conducting appropriate investigations to determine where legal responsibility lies.
С этой целью правительство проводит в настоящее время соответствующее расследование для установления ответственности, предусмотренной законом.
Consequently, the basis for the author's conviction was not contractual but legal.
Таким образом, осуждение автора имеет не договорное, а правовое основание.
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action
Обязательный характер международных соглашений
The Convention constitutes the legal basis for the realization of this goal.
Данная Конвенция представляет собой правовую основу для достижения этой цели.
A female lawyer also provides legal services on an ad hoc basis.
Кроме того, в особых случаях предусматривается оказание юридической помощи женщиной юристом.
There continues to be no legal basis for postsecondary nonuniversity vocational education.
Попрежнему, отсутствует законодательная основа неуниверситетского профессионального образования на базе среднего.
Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption.
Соответствующие правовые процедуры продолжают приниматься против лиц, виновных в актах коррупции.
The Armenian allegation about a blockade had no legal basis and was untrue.
Утверждения Армении о введении блокады лишены юридических оснований и не соответствуют действительности.
The source alleges that Mr. al Zu'bi's detention is without any legal basis.
Источник утверждает, что содержание под стражей г на аз Зуби не имеет под собой правовых оснований.
General legal framework serving as the basis for the protection of human rights
Общая законодательная база, служащая основой для защиты прав человека
The legal basis governing activities in that field had practically not been elaborated.
Правовая база, регулирующая деятельность в этой области, практически не разработана.
A legal basis underlies the TACIS programme which is established at EU level.
На уровне руководства Европейского Союза определяется правовая основа, которая служит базой для выполнения программы ТАСИС.
(a) Strengthening of the foundations of the right to education in national legal systems on the basis of international legal obligations
а) укреплению основ права на образование в национальных правовых системах на базе международных правовых обязательств
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis
d) осуществлять обмен соответствующими научно техническими данными, информацией и опытом на регулярной основе
New permanent members should be chosen on the basis of a set of appropriate criteria.
Новые постоянные члены должны быть избраны на основе целого ряда соответствующих критериев.
in this regard, and encourages appropriate forums to consider this matter on an urgent basis
и призывает соответствующие форумы в срочном порядке рассмотреть данный вопрос
Appropriate action meant that the Board would make a decision that was appropriate on the basis of the recommendation made by the Director General.
Соответствующие меры означают, что Совет примет соответствующее решение на основе реко мендации Генерального директора.
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
33. призывает все государства принять все необходимые меры, в том числе провести, при необходимости, правовые реформы
30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
30. призывает все государства принять все необходимые меры, в том числе провести там, где это целесообразно, правовые реформы с целью
(d) To ensure appropriate consultations with the Office of Human Resources Management and legal experts
d) обеспечения надлежащих консультаций с Управлением людских ресурсов Департамента по вопросам управления и экспертами по правовым вопросам
the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above
Пункт III, замораживание финансовых и экономических активов

 

Related searches : Appropriate Basis - Legal Basis - Appropriate Legal Action - Appropriate Legal Advice - Appropriate Legal Documentation - No Legal Basis - Explicit Legal Basis - Strong Legal Basis - A Legal Basis - Lacks Legal Basis - Firm Legal Basis - Legal Basis For - Sound Legal Basis - Provide Legal Basis