Translation of "areas for consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Areas for consideration - translation : Consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The initial strategic review suggested four areas for additional consideration and analysis. | По результатам первоначального стратегического обзора было предложено дополнительно рассмотреть и проанализировать четыре вопроса. |
Full consideration should be given to the different areas. | В полной мере следует учитывать различные области. |
Finally, the paper proposes amendments to specific areas of the Coordinator's paper for the Group's consideration. | Наконец, документ предлагает поправки к конкретным разделам документа Координатора для рассмотрения Группой. |
The UNCTAD Standing Committee will identify, for consideration, areas in which technical cooperation should be strengthened. | 23. Для рассмотрения Постоянный комитет ЮНКТАД будет определять области, в которых необходимо укреплять техническое сотрудничество. |
5. The Working Group should identify for consideration areas in which technical cooperation should be strengthened. | 5. Рабочая группа должна выявить на предмет рассмотрения те области, в которых следует активизировать техническое сотрудничество. |
The key areas for which immediate action is requested are underlined in the draft resolution under consideration. | Основные области, в которых требуются незамедлительные действия, подчеркиваются в рассматриваемом проекте резолюции. |
It is envisaged that the Conference will formulate certain proposals for development cooperation in these areas, for further consideration at the Summit. | Предполагается, что на конференции будет выработан ряд предложений по сотрудничеству в области развития по этим направлениям, дальнейшее рассмотрение которых будет проведено на Встрече на высшем уровне. |
Only applications which comply with the priority areas specific to each partner country will be taken into consideration for financing. | На финансирование принимаются лишь заявки, соответствующие приоритетным областям, определенным для соответствующей страныпартнера. |
Only applications which comply with the priority areas specific to each partner country will be taken into consideration for financing. | На финансирование принимаются лишь заявки, соответствующие приоритетным областям, определенным для соответствующей страны партнера. |
Options for consideration | Возможные варианты |
Options for consideration | Предупреждение |
It should be noted, however, that certain strategic areas of action deserve greater consideration. | Вместе с тем следует отметить, что некоторые стратегические направления действий заслуживают большего внимания. |
The participants of the workshop identified the following areas that require further consideration by UNFF | Участники семинара определили следующие области, которые нуждаются в дополнительном рассмотрении ФЛООН |
After a brief review of the activities of the United Nations programme on the family, the report suggests areas for future consideration. | После краткого обзора мероприятий по линии Программы деятельности Организации Объединенных Наций в интересах семьи в докладе излагаются направления деятельности более углубленного рассмотрения. |
Emerging issues for consideration | С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения |
Consideration for Special Cases | Рассмотрение особых случаев |
Other factors for consideration | Прочие факторы к рассмотрению |
1. Topics for consideration | 1. Темы для рассмотрения |
Areas for improvement | Области, нуждающиеся в улучшении |
Areas for improvement | Области, нуждающиеся в совершенствовании |
While a preserve on Bubiyan Island could compensate for damage to Kuwait's shoreline resources, consideration should be given to other environmentally sensitive areas. | Резюме рекомендованной компенсации по пятой партии F4 |
(ii) The consideration of all draft resolutions should follow the same clustering in broad topic areas as was adopted for the second phase. | ii) рассмотрение всех проектов резолюций должно осуществляться в рамках такого же объединения в широкие тематические группы, какое было принято для второго этапа. |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the standardized reporting system, | напоминая, что в руководящих принципах и рекомендациях в отношении объективной информации по военным вопросам было рекомендовано продолжить рассмотрение определенных областей, таких, как совершенствование системы стандартизированной отчетности, |
C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
Key elements for consideration include | США на 2007 год. |
Key elements for consideration include | Основные элементы, представляемые на рассмотрение, включают вопрос о том |
Key elements for consideration include | Основные элементы, представленные на рассмотрение, включают вопрос о том |
For WP.15's consideration | Для рассмотрения Рабочей группой WP.15 |
Critical factors for consideration are | В связи с этим важнейшими факторами для рассмотрения являются следующие |
Discussion and questions for consideration | Обсуждение и вопросы для рассмотрения |
C. Jurisdictional factors for consideration | С. Вопросы юрисдикции, которые необходимо учитывать |
Questions deferred for future consideration | Вопросы, рассмотрение которых перенесено |
C. Emerging issues for consideration | С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения |
ACTION For consideration and validation | 0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ 20 |
Agenda item Dates for consideration | Пункт повестки дня Дата рассмотрения |
For your consideration, exhibit A. | Чтобы ты понимал, пример |
The Committee recommends that consideration be given to redeploying staff resources to the Unit from other areas. | Комитет рекомендует рассмотреть вопрос о передаче Группе кадровых ресурсов из других областей. |
Areas for action 14 | Направления действий в рамках АРСП |
quot (ii) The consideration of all draft resolutions shall follow the same clustering in broad topic areas as was adopted for the second phase | ii) рассмотрение всех проектов резолюций соответствует такому же объединению в широкие тематические группы, какое было принято для второго этапа |
For metropolitan areas see List of metropolitan areas of Peru. | также 15 наиболее густонаселенных городских районов в Перу. |
Taking into account the thematic areas and or priorities established by the Council, the Executive Director may also submit proposals for consideration by the Council. | С учетом тематических областей и или приоритетов, установленных Советом, Исполнительный директор может также представлять предложения для рассмотрения Советом. |
The Council should also take into consideration the views of local actors when visiting areas of potential conflict. | Совет должен также принимать во внимание мнение местных субъектов во время своих посещений районов потенциального конфликта. |
Identification of issues for further consideration | Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения |
Recommendations for the Consideration of UNFF | Рекомендации для рассмотрения Форумом ООН по лесам (ФЛООН) |
Concluding remarks possible elements for consideration | Заключительные замечания возможные элементы для рассмотрения |
Related searches : For Consideration - Consideration For - Areas For Discussion - Areas For Concern - Areas For Change - Areas For Cooperation - Areas For Development - Areas For Action - Areas For Improvement - For Hazardous Areas - For Rural Areas - Areas For Attention - Sent For Consideration - Special Consideration For