Translation of "at industrial scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At industrial scale - translation : Industrial - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus agrarianism is not industrial farming, with its specialization on products and industrial scale. | Таким образом аграризм не индустриальное фермерство с его специализацией на производстве продуктов в индустриальных масштабах. |
One delegation noted that small scale fisheries were at times in conflict with industrial fishing and aquaculture. | Одна из делегаций отметила, что мелкое рыболовство приходит подчас в конфликт с промышленным рыболовством и аквакультурой. |
An existing programme on industrial scale biogas from industrial and municipal solid wastes was continued and strengthened. | Продолжалось и расширялось осуществление программы по получению в промышленных масштабах биогаза из промышленных и городских твердых отходов. |
And I found that industrial productivity can be achieved on a small scale. | И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе. |
Harvesting of marine fish resources in India takes place at three levels, namely, subsistence fishing, small scale fishing and industrial fishing. | Морской рыбный промысел в Индии осуществляется на трех уровнях, а именно на уровне натурального рыбного хозяйства, мелкого рыбного промысла и промышленного рыболовства. |
7. Recommends also that Governments and industrial development agencies urgently provide adequate industrial extension services to the small scale producers of building materials | 7. рекомендует также правительствам и учреждениям, занимающимся вопросами промышленного развития, в срочном порядке обеспечить оказание адекватных консультативных услуг по промышленным технологиям мелким производителям строительных материалов |
And at what scale? | В каком масштабе? |
Some pre industrial, small scale buildings from this era can still be found in Södermalm. | Сейчас лишь единицы зданий доиндустриальной эпохи можно найти в Сёдермальме. |
The Government also sought to increase industrial competitiveness, to reduce poverty by developing small scale and agro industries and to pursue environmentally sustainable industrial development. | Правительство пытается также повысить кон курентоспособность промышленности, сократить масштабы нищеты за счет развития малых и агропромышленных предприятий и проводить политику экологически чистого промышленного развития. |
With little initial investment, industrial scale factories can make huge profits by manufacturing millions of tablets. | Промышленные заводы способны извлечь грандиозную прибыль из минимальных затрат, производя миллионы таблеток. |
How? And at what scale? | Как? В каком масштабе? |
Walter Teague wasn't the only industrial designer to be able to use these large prototypes of scale. | Уолтер Teague был не только промышленным дизайнером, чтобы иметь возможность использовать эти крупные прототипы масштаба. |
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...? | Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или...? |
Currently, Synthetic Genomics is working to produce biofuels on an industrial scale using recombinant algae and other microorganisms. | Сейчас Synthetic Genomics работает над проблемой производства биотоплива в промышленных масштабах, используя рекомбинантные водоросли и другие организмы. |
2010), covers 1700 to present Chandler, Jr., Alfred D. Scale and Scope The Dynamics of Industrial Capitalism (1990). | 2010), covers 1700 to present Chandler, Jr., Alfred D. Scale and Scope The Dynamics of Industrial Capitalism (1990). |
130. Many of UNIDO apos s activities in 1992 to strengthen the institutional infrastructure for industrial development in Africa aimed at the small and medium scale sector. | 130. Большое число мероприятий ЮНИДО в 1992 году, направленных на укрепление организационной инфраструктуры в интересах промышленного развития в Африке, предназначалось для мелких и средних предприятий. |
Today the river has several dams that supply water for more than 30 million inhabitants of metropolitan Tokyo and large scale industrial areas such as the Keiyō Industrial Zone. | В наши дни на реке стоят несколько дамб, чтобы поставлять воду для более чем 30 миллионов жителей столичного округа Токио. |
It is absent at the international level as regards trade and industrial and agro industrial development. | Она отсутствует на международном уровне в том, что касается торговли и промышленного и сельскохозяйственного развития. |
So I'll start at the small scale. | Итак, я начну с маленького масштаба. |
We're terrible at scale, computation and volume. | Мы слабы в измерениях, вычислениях и по объёмам данных. |
It becomes strong for particles only at the Planck scale, around 1019 GeV, much above the electroweak scale (100 GeV, the energy scale dominating physics at low energies). | Она становится большой только в планковском масштабе, для частиц с энергией порядка 1019 ГэВ, что гораздо выше электрослабого масштаба (в физике низких энергий доминирующей является энергия в 100 ГэВ). |
Industrial production is falling at a record high pace. | Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. |
The industrial bakery was not working at full capacity. | Это объединение не работало на полную мощность. |
But look at the scale of the differences. | Но посмотрите на масштаб различий. |
Or maybe we're looking at the wrong scale. | А, может, мы и смотрим не так. |
Or, maybe we're looking at the wrong scale. | Или что, если мы ищем не в тех масштабах? |
We should be preparing at every scale and at every opportunity. | К этому нужно готовиться на любом уровне, при первой же возможности. |
And after 17 years of photographing large industrial landscapes, it occurred to me that oil is underpinning the scale and speed. | После 17 лет фотографирования огромных индустриальных ландшафтов мне пришло в голову, что нефть лежит в основе масштаба и скорости, |
The privatisation of large industrial concerns is restricted in both scope and scale, reflecting low levels of confidence in the economy. | Главными секторами, в интересах которых действует Тасис, являются |
Afghanistan is at a very early stage of industrial development. | Афганистан находится на очень раннем этапе промышленного развития. |
The Government had established an industrial free zone at Lomé. | Правительство создало в Ломе свободную промышленную зону. |
And it's at the scale of the night sky. | И все это в масштабе звёздного неба. |
So here's some other organisms at the similar scale. | Здесь представлены другие организмы, обладающие сходными размерами. |
This is how you work at the molecular scale. | Вот как вы работаете на молекулярном уровне. |
So at a global scale, it looks like this. | На глобальном уровне это выглядит так. |
And it's at the scale of the night sky. | И всё это в масштабе звёздного неба. |
Now you'd ask, can this be done at scale? | Вы наверняка спросите а в мировом масштабе такое возможно? |
We're not doing that at any scale on governance. | Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления. |
So, long before the industrial age we've been affecting the planet on a global scale, with just a small amount of technology. | Видите, задолго до индустриальной эпохи мы были в состоянии влиять на планету в глобальных масштабах, с помощью такого небольшого количества технологий. |
Today, China s proclivity for industrial production is manifested in large scale manufacturing and infrastructure projects, encouraged by direct and indirect government subsidies. | Сегодня склонность Китая к промышленному производству проявляется в крупномасштабных производственных и инфраструктурных проектах, которые стимулируются за счет прямых и непрямых государственных субсидий. |
The team conducted inspection activities at 16 industrial facilities and at two military sites. | Группа проинспектировала 16 промышленных и 2 военных объекта. |
Meanwhile, food production had become industrial. Industrial. | А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Промышленностью. |
Industrial | Индастриал |
Industrial. | Промышленностью. |
9. Recommends further that Governments encourage the development of industrial cooperatives of building materials producers operating in the small scale and informal sectors | 9. рекомендует далее правительствам стимулировать развитие промышленных кооперативов производителей строительных материалов, действующих в секторе мелких предприятий и в неформальном секторе |
Related searches : Industrial Scale - At Scale - Large-scale Industrial - Semi-industrial Scale - Delivered At Scale - At Regional Scale - At Internet Scale - Work At Scale - At Lab Scale - Data At Scale - Growth At Scale - At What Scale