Translation of "basic security" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Cović spoke about the lack of basic security.
Г н Чович говорил об отсутствии элементарной безопасности.
(v) A basic medical plan integrated with social security.
v) базовый план медицинского страхования объединен с системой социального страхования.
1. Basic principles governing security relations in the region
1. Основные принципы, регулирующие вопросы безопасности в регионе
Food security was the most basic of human rights.
Право на продовольственную безопасность является основным правом человека.
People can enjoy basic security without enjoying all human rights.
Люди могут быть защищенными, но при этом не пользоваться всеми правами человека.
The basic role of the Security Council maintenance of international peace and security determines its unique position.
Основная роль Совета Безопасности поддержание международного мира и безопасности определяет его уникальное положение.
Pension disability insurance is among the basic social welfare and basic social security rights, which are acquired based upon work.
Страхование в связи с выходом на пенсию и на случай инвалидности является одним из основных прав в сфере базового социального обеспечения и социального страхования, которые предоставляются работающим лицам.
The basic principles of the operation of the social security system are regulated by the Law On Social Security.
Основные принципы функционирования системы социального обеспечения определяются Законом о социальном страховании.
(a) The Basic Principles of the Security Policy of the Republic of Hungary.
(a) The Basic Principles of the Security Policy of the Republic of Hungary.
The defence of international peace and security continues to be a basic responsibility.
Защита международного мира и безопасности по прежнему остается главной целью.
Such a document will define the responsabilities and fix the basic security rules.
Поступающие конфиденциальные данные сразу же регистрируются и непосредственно передаются на защищенные ЭВМ.
Beyond food aid, we need to invest in food security, livelihoods and basic services.
Помимо продовольственной помощи нам необходимо инвестировать в обеспечение продовольственной безопасности, создание источников доходов и предоставление основных услуг.
The basic structure of the Security Council continues to reflect the world of 1945.
Основная структура Совета Безопасности по прежнему отражает мир 1945 года.
Article 2 of the Law formulates the basic principles of the social security system
В статье 2 Закона сформулированы основные принципы системы социального обеспечения
Belgium fully supports the basic idea that security, development and human rights are inseparable.
Бельгия полностью поддерживает основную идею о том, что безопасность, развитие и права человека неотделимы.
Supporting the family as the basic social unit and primary source of social security
Поддержка семьи как основной ячейки общества и главного источника социальной безопасности
Accelerating development and meeting people's basic needs would go a long way to improving security.
Потребуется много времени для того, чтобы ускорение развития и удовлетворение насущных потребностей населения привело к укреплению безопасности.
Ensuring basic human security is critical to sustaining post conflict peacebuilding and reconstruction in Africa.
Обеспечение основной безопасности человека имеет важное значение для поддержания устойчивости процесса постконфликтного миростроительства и реконструкции в Африке.
How Basic is Basic English?
Уроки Basic English.
On the most basic level, it will almost certainly require security guarantees for the Tigers leaders.
На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров.
We've taught well over 200,000 Afghan Security Forces to read and write at a basic level.
200 000 армейцев научились читать и писать.
Abbas remains the Palestinian president, and the Basic Law makes him commander of all Palestinian security forces.
Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности.
At the most basic level, crime challenges the security that is necessary for social and economic development.
На самом базовом уровне преступность представляет собой угрозу безопасности, являющейся необходимым условием социального и экономического развития.
1. Maintenance of international peace and security is one of the basic goals of the United Nations.
1. Поддержание международного мира и безопасности является одной из основополагающих целей Организации Объединенных Наций.
The security agencies provided security for people without infringing on their basic rights and had conducted their operations with utmost respect for their human rights.
Силы безопасности стремятся обеспечивать защиту населения без нанесения ущерба основным правам личности, и проводимые ими операции осуществляются при максимальном соблюдении прав человека.
Basic
Простая
Basic...
Основной...
Basic
Ошибка при загрузке торрента. Вероятно, торрент повреждён, или вообще не является таковым.
Basic
Основное
Basic
Начинающий
Basic
Базовый
Basic
Основные параметры
Basic
ПростойName
Basic
Чёрный
Basic.
Отлично.
Two million Kosovars suffered from Milosevic's rule in every aspect of their lives, from basic security to education.
Два миллиона человек в Косово страдали от режима Милошевича во всех отношениях начиная с простой безопасности и заканчивая образованием.
Moreover, the need for financial security makes many young people seek employment prior to completing their basic education.
Кроме того, из за финансовых трудностей многие молодые люди ищут работу еще до получения базового образования.
It is also very important to preserve in the Security Council the basic principle of equitable geographic representation.
Также очень важно сохранить в Совете Безопасности основной принцип равного географического представительства.
The Secretary General's bulletin entitled Basic security in the field staff safety, health and welfare (ST SGB 2003 19) requires that the basic security in the field course be compulsory for all United Nations personnel assigned to field missions and duty stations.
c В соответствии с положениями резолюции 59 303 Генеральной Ассамблеи от 22 июня 2005 года общая сумма начисленных государствам членам взносов была уменьшена на сумму в размере 20 184 500 долл.
It is therefore extremely important that the Security Council find the most effective way to meet its basic responsibility for the maintenance of international peace and security.
Поэтому для всех нас чрезвычайно важно добиться такого положения, чтобы Совет Безопасности наиболее эффективно выполнял свое основное предназначение в деле сохранения международного миропорядка и спокойствия.
President George W. Bush s response to the attacks compromised America s basic principles, undermined its economy, and weakened its security.
Ответ президента Джорджа Буша младшего на эти атаки поставил под угрозу основные принципы Америки, подорвав ее экономику и ослабив ее безопасность.
On the contrary, it would enormously improve the relevance of the lack of basic security in defining extreme poverty.
Напротив, это позволило бы существенно повысить значимость аспекта элементарной незащищенности в определении крайней нищеты.
Basic syntax
Основы синтаксиса
Basic syntax
След.
BASIC 256
BASIC 256

 

Related searches : Basic Security Measures - & Security - Basic Foundation - Basic Considerations - Basic Items - Basic Problem - Basic Frame - Basic Usage - Basic Load - Basic Cause - Basic Guidelines - Basic Application