Translation of "bearing testimony" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bearing - translation : Bearing testimony - translation : Testimony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Не годится многобожникам оживлять мечети Аллаха пребывать в них и заботиться о них , свидетельствуя (при этом) против самих себя неверием Многобожники не называли себя неверующими, но на их неверие указывали их слова и деяния. . |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Не годится многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о неверии против самих себя. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Не подобает многобожникам поклоняться и совершать намаз и другие обряды поклонения в мечетях. Они открыто признают себя неверующими, и об этом свидетельствуют их деяния. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Не полагается многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о собственном неверии. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Многобожникам не пристало ходить в мечеть Аллаха, пока они не верят в Него и объявляют об этом открыто, свидетельствуя о своём неверии. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Не пристало многобожникам бывать в мечетях Аллаха, свидетельствуя самим о собственном неверии. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Что это с многобожниками, что они посещают мечети Божии, тогда как сами свидетельствуют о неверии в душах своих? |
Oral testimony | Устные свидетельства |
Exploitation of gold bearing and tin bearing products | Эксплуатация месторождений золотосодержащих и оловосодержащих материалов |
Hide not testimony. | Не скрывайте свидетельства. |
Hide not testimony. | Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать. |
Hide not testimony. | Не отрекайтесь от данного свидетельства. |
Give truthful testimony! | Дайте правдивые показания! |
Giving false testimony. | Давать ложные показания. |
An unsolicited testimony. | Добровольные показания. |
In various parts of the world significant steps have been taken bearing testimony to the prevailing political will for, and commitment to, political, economic and social democratization. | В различных частях планеты предпринимаются значительные шаги, являющиеся свидетельством возобладавшей политической воли к политической, экономической и социальной демократизации или приверженности ей. |
You know, expert testimony. | Свидетельство эксперта и всё такое. |
BEARING IN MIND | УЧИТЫВАЯ |
They're bearing down! | Они погружаются! |
Bearing what flag? | С каким флагом? Без флагов, сэр. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. Meaningless will be their acts, and in Hell they will bide for ever, | И недозволено неверным В мечеть Аллаха приходить Для совершения благочестивых дел, Когда они неверие свое свидетельствуют сами, Деяния их тщетны! В Аду им вечно пребывать! |
For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. | Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. |
Screenshot of Fadwa Khalil's testimony. | Скриншот свидетельства Фадвы Халиль и 50 лет мы живём в оккупации . |
Then John gave this testimony. | Потом Джон дал эти показания. |
His testimony stands on facts. | Его выводы основываются на фактах. |
And do not conceal testimony. | Не скрывайте свидетельства. |
And do not conceal testimony. | Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать. |
And do not conceal testimony. | Не отрекайтесь от данного свидетельства. |
That testimony we can eliminate. | Уберите из протокола. |
He has given false testimony. | Он давал ложные показания. |
I don't need a testimony. | Мне не нужны свидетели. |
The testimony is against you. | Показания против вас. |
I object to this testimony. | Baшa чecть, я вoзpaжaю пpoтив этиx пoкaзaний. |
That's the most important testimony. | И это важнейшие показания. |
Bearing can be unbearable. | Выносить что либо может быть невыносимо. |
bearing a humbled look. | (и) взоры (будут) смиренными. |
They crying... howling... bearing... | Они плачут... рыдают... терпят... |
Government Testimony to Congresses and Parliaments | Выступления в конгрессах и парламентах |
My testimony passed a polygraph test. | Мои показания проверяли на детекторе лжи. |
Bearing 020 degrees. The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen is England. | Джентльмены, прямо перед вами Англия. |
Beware of Greeks bearing gifts. | Бойся данайцев, дары приносящих. |
How's Miss Scarlett bearing up? | Как мисс Скарлетт? |
Potter was bearing down hard. | Поттер не давал ему спокойно жить. |
Yes.. bearing tidings for you. | Принес вести. |
His conviction was based on the testimony of his alleged accomplice, Garushyantz, who changed his testimony several times. | Осуждение основано на показаниях его предполагаемого сообщника, Гарушьянца, который несколько раз менял свои показания. |
Related searches : Bear Testimony - Witness Testimony - Provide Testimony - Sworn Testimony - Video Testimony - Direct Testimony - Gather Testimony - Public Testimony - Eyewitness Testimony - Court Testimony - Bears Testimony - Stand Testimony - Witnesses Testimony