Translation of "become constrained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become constrained - translation : Constrained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were constrained. | То есть люди врали часто, но незаметно. Их сдерживал здравый смысл. |
Select constrained aspect ratio orientation. | Выбор ориентации рамки кадрирования для стандартного соотношения сторон. |
Change Parameter of Constrained Point | Изменить параметр точки |
That's a constrained optimization decision. | Это решение в рамках условной оптимизации. |
Zimbabwe is constrained by poor governance. | Зимбабве страдает от плохого управления. |
The smile was rare and constrained. | Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой. |
That's an exercise in constrained optimization. | В этом задании нужно применить условную оптимизацию. |
All engineering is really constrained optimization. | Все инженерное искусство, на самом деле, условная оптимизация. |
Something a bit more free, less constrained. | Нечто более свободное, менее ограниченное. |
I was constrained to tell a lie. | Я был вынужден солгать. |
You're being constrained by the public's opinion. | Общественное мнение налагает ограничения. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods. | Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров. |
And it's kind of constrained by that circle. | ограниченные кругом. |
The IMF is, on its own, highly constrained. | Возможности МВФ, самого по себе, весьма ограничены. |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. |
You cannot be constrained by the public's opinion. | Вас не может ограничивать общественное мнение. |
Food production is constrained by limited agricultural resources. | Производство продовольствия сдерживается ограниченными сельскохозяйственными ресурсами. |
Please do not feel constrained to accept it. | Вы не обязаны соглашаться. |
181. The most significant concern arises from all those mentioned above, namely, that the peaceful uses of the space environment may become increasingly constrained by military considerations. | 181. Наиболее серьезная озабоченность обусловлена всеми вышеуказанными соображениями, в частности тем, что мирное использование космической среды может становиться все более затруднительным из за деятельности военного характера. |
They're often quite brief. They're often very seasonally constrained. | Наши встречи часто короткие. Носят сезонный характер. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. | Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. |
Implementation of UN Habitat programmes was therefore seriously constrained. | Это создает серьезные трудности для осуществления программ ООН Хабитат. |
Progress continues to be constrained, however, by several factors. | Однако, прогресс по прежнему носит ограниченный характер в силу нескольких факторов. |
So now I will solve that constrained optimization problem. | Так что сейчас я буду решать эту оптимизационную задачу с ограничениями. |
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions. | Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением. |
They're often quite brief, they're often very seasonally constrained. | Наши встречи часто короткие. Носят сезонный характер. |
For agricultural commodities, production is heavily constrained by soil, water and climate, while for minerals it is constrained by the existence of minable deposits. | Производство сельскохозяйственного сырья в значительной степени определяется свойствами почвы, водным режимом и климатом, а производство минерального сырья наличием коммерческих залежей. |
Africa s cash based economy has in the past constrained development. | В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие. |
The problem with this is they were constrained with samples. | Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. |
But Levin, if not exactly in bad spirits, felt constrained. | Но Левин не то что был не весел, он был стеснен. |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | и (от этого) стеснится моя грудь сильно опечалюсь я , и не развяжется язык не смогу говорить . Пошли же (ангела Джибриля) к Харуну (чтобы он был моим помощником)! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Муса испугался, что не сможет выполнить ответственную миссию, и решил обосновать свои опасения и попросить у Аллаха помощи и поддержки. В другом откровении говорится, что Муса воззвал Господи! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном). |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Моё сердце стеснится и печаль охватит меня, если они сочтут меня лжецом, и тогда не развяжется мой язык, чтобы вести спор с ними, подтверждая мой призыв доводами и свидетельствами так, как я бы хотел. Пошли Джибрила к моему брату Харуну, чтобы он мне помог! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | что стеснится моя грудь и что язык мой не повернется. Так уж лучше пошли Харуна к народу Фир'ауна . |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли Харуну (миссию мне в помощь). |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Грудь у меня стеснена, язык мой неповоротлив, потому, пошли за Аароном. |
BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism. | Развитие системы РЦБК сдерживается отсутствием централизованного механизма финансирования. |
However, financial limitations have constrained the acquisition of relevant materials. | Однако финансовые трудности мешали приобретению соответствующих материалов. |
They behave as if they've solved the constrained optimization problem. | Они действуют, как если бы решали эту оптимизационную проблему с ограничениями. |
I know that it was insane, but don't feel constrained. | Я понимаю, что это было безумием, но перестань притворяться. |
They are not constrained by huge assets in the hated West. | Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе. |
El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods. | Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров. |
First, US consumers remain income challenged, wealth challenged, and debt constrained. | Во первых, доходы американских потребителей, как и их благосостояние, остаются неустойчивыми, а также под давлением долгов. |
Related searches : Financially Constrained - Constrained Resources - Constrained Network - Being Constrained - Constrained Posture - Well Constrained - Heavily Constrained - Constrained Nodes - Constrained System - Constrained Delegation - Are Constrained - Constrained Supply