Translation of "become distinct" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path.
Уже ясно отличился истинный путь Ислам от заблуждения Истинный путь отличился от заблуждения Книгой, Сунной, Руководством Пророка и путем праведных халифов. неверия .
Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path.
Уже ясно отличился прямой путь от заблуждения.
Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path.
Прямой путь уже отличился от заблуждения.
Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path.
Прямой путь истины уже ясен знамениями и отличается от пути заблуждения.
Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path.
Уже давно истинный путь различили от ложного.
There is no compulsion in religion rectitude has become distinct from error.
Нет принуждения к Вере к Исламу . Уже ясно отличился истинный путь Ислам от заблуждения Истинный путь отличился от заблуждения Книгой, Сунной, Руководством Пророка и путем праведных халифов. неверия .
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
И так как были разъяснены в этой суре доказательства указывающие на заблуждения многобожников Мы разъясняем знамения все, что касается Веры , и чтобы (этим самым) (еще и) проявилась (ложность) пути бунтарей многобожников !
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
И так Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясным путь грешников!
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
Таким образом Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников.
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
И Мы так ясно разъясняем Наши различные знамения, чтобы выявить прямой путь к истине, по которому идут верующие, чтобы стал ясным неправильный путь грешников.
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
Так Мы разъясняем Наши знамения, чтобы путь грешников был различим т пути праведников .
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
Мы с ясностью такой знамения толкуем, Чтоб выявить (для вас) путь тех, Кто с праведной дороги сбился.
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct.
Так ясно излагаем Мы эти знамения, и это для того, чтобы путь подлежащих обвинению был явным.
Distinct
Отмеченный
Distinct
Обособленный
Tell them Wait on, we are waiting too (for the good and evil to become distinct).
Скажи (им) (о, Пророк) Ждите (наступления этого), и мы (тоже) будем ждать!
Tell them Wait on, we are waiting too (for the good and evil to become distinct).
Скажи Ждите, мы будем ждать!
Tell them Wait on, we are waiting too (for the good and evil to become distinct).
Скажи Ждите, и мы тоже подождем .
Tell them Wait on, we are waiting too (for the good and evil to become distinct).
Скажи им, Мухаммад Ждите, о неверные, Судного дня , воистину, и мы ждем .
Tell them Wait on, we are waiting too (for the good and evil to become distinct).
Скажи (им) Ждите! Будем ждать и мы!
Tell them Wait on, we are waiting too (for the good and evil to become distinct).
Скажи Ждите, и мы будем ждать .
It refers to the distinct features of an enterprise that become visible on the market place.
Тем самым подчеркиваются отличи тельные черты предприятия, которые обращают на себя внимание на рынке.
Recent newcomers from Russia have their own political party, and old Europeans have become a distinct minority.
У тех, кто недавно прибыл из России, есть своя собственная политическая партия, а старые европейцы стали заметным меньшинством.
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way.
Нет принуждения к Вере к Исламу . Уже ясно отличился истинный путь Ислам от заблуждения Истинный путь отличился от заблуждения Книгой, Сунной, Руководством Пророка и путем праведных халифов. неверия .
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way.
Нет принуждения в религии. Уже ясно отличился прямой путь от заблуждения.
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way.
Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения.
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way.
В религии нет принуждения. Прямой путь истины уже ясен знамениями и отличается от пути заблуждения.
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way.
Нет принуждения в вере. Уже давно истинный путь различили от ложного.
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
И так как были разъяснены в этой суре доказательства указывающие на заблуждения многобожников Мы разъясняем знамения все, что касается Веры , и чтобы (этим самым) (еще и) проявилась (ложность) пути бунтарей многобожников !
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
И так Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясным путь грешников!
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
Таким образом Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников.
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
И Мы так ясно разъясняем Наши различные знамения, чтобы выявить прямой путь к истине, по которому идут верующие, чтобы стал ясным неправильный путь грешников.
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
Так Мы разъясняем Наши знамения, чтобы путь грешников был различим т пути праведников .
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
Мы с ясностью такой знамения толкуем, Чтоб выявить (для вас) путь тех, Кто с праведной дороги сбился.
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct.
Так ясно излагаем Мы эти знамения, и это для того, чтобы путь подлежащих обвинению был явным.
Distinct values
Точные значения
Related but distinct challenges.
Связанные с но различных проблем.
I heard it distinct.
Я услышал различны.
There's a distinct possibility.
Это весьма реально.
Whichever path Europe s universities take, maintaining a distinct identity in the face of global change and education reform will become increasingly difficult.
Какой бы путь ни приняли европейские университеты, сохранять самобытность в условиях глобальных изменений и образовательных реформ будет все труднее.
Mice are distinct from rats.
Мыши отличаются от крыс.
Sami heard four distinct gunshots.
Сами слышал четыре отдельных выстрела.
It has two distinct parts.
Книга состоит из двух определенных частей.
It has several distinct characteristics.
Он имеет несколько отличительных особенностей.
But they're really quite distinct.
Две эти отрасли имеют много отличий.

 

Related searches : Is Distinct - Distinct Stages - Distinct Pattern - More Distinct - As Distinct - Distinct Possibility - Distinct Feature - Distinct Character - Distinct Entity - Distinct Value - Distinct Phases - Less Distinct