Translation of "benefits and services" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ecosystem services are the benefits people obtain from ecosystems.
Экосистемные услуги это выгоды, получаемые населением от экосистем.
There should be clear and uniform guidelines for benefits and compensation for services rendered in the field.
Должны существовать четкие и единообразные принципы, регламентирующие предоставление льгот и выплату компенсации за услуги, предоставляемые в ходе операций на местах.
A vibrant service sector could have broad economic benefits. Synergies between services and industry could improve overall productivity.
Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества.
In theory, the correct approach is to observe the services that are provided by ecosystems and to estimate the benefits that these services provide to humans.
Перечень основных услуг, предоставляемых экосистемами, мог бы включать
Such services are also a cost effective intervention, because of their many direct and indirect benefits for individuals, couples and communities.
Кроме того, такие услуги эффективны с точки зрения затрат, поскольку с ними связаны многие прямые и косвенные выгоды для отдельных лиц, супружеских пар и общин.
In the social area, the people have been suffering from inequitable distribution of benefits and services, illiteracy, unemployment, and increasing poverty.
Что касается социальной сферы, то население страдает от несправедливого распределения благ и услуг, неграмотности, безработицы и усиливающейся нищеты.
To what extent are social services, social benefits, education and health care services available to persons without permanent status, undocumented migrants, asylum seekers and their families in the State party?
В какой степени в государстве участнике являются доступными социальные службы, механизмы социальных льгот, службы системы образования и здравоохранения для лиц без постоянного статуса, мигрантов, не имеющих документов, просителей убежища и их семей?
In addition to the above three services, the Division is also involved in the area of reviews and appeals, through the Administrative Review Unit, and with allowances and benefits through the Allowances and Benefits Unit.
Помимо трех вышеупомянутых направлений деятельности Отдел занимается также обзорами и апелляциями в рамках Группы административного обзора и вопросами надбавок и пособий в рамках Группы по вопросам надбавок и пособий.
It also benefits them when they do not appropriate space, but leave it to be occupied by natural process and then enjoy the benefits of the services provided by the processes.
Земля также приносит пользу людям, когда они не занимают пространство, а оставляют ее занятой под природные процессы, а затем пользуются полезными эффектами услуг, оказываемых этими процессами.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени.
Purpose and benefits
Цель и выгоды
Benefits and principles
А. Выгоды и принципы
And everyone benefits.
И все выгоды.
134. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of benefits, goods and services they can provide
134. признает изобилие и разнообразие морских генетических ресурсов и их ценность с точки зрения благ, товаров и услуг, которые они сулят
The benefits from ecosystem services in Latin America amount to 11 trillion, according to one prominent economist s methodology.
Польза от экосистемных услуг в Латинской Америке оценивается в 11 триллионов долларов, согласно методике одного известного экономиста.
The liberalization of services can provide significant benefits to women but can also create or worsen inequalities.48
Либерализация услуг может принести женщинам значительные блага, однако может породить или усугубить неравенство48.
Legal aid should be understood to be a broad concept not limited to formal legal proceedings, but should also include advisory services to assist persons to obtain the benefits and services.
Юридическую помощь следует рассматривать как широкую концепцию, распространяющуюся не только на формальные правовые процедуры, но и включающую также консультативное обслуживание, необходимое для оказания людям помощи в получении пособий и услуг.
Costs and benefits matter.
Затраты и выгоды имеют значение.
C. Benefits and concerns
С. Выгоды и озабоченности
Staff salaries and benefits
Оплата труда и льготы
Moreover, services are far less resource intensive than manufacturing offering China the added benefits of a lighter, cleaner, and greener growth model.
Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
The services were offered at a reduced price for the general population and free of charge for parents receiving social assistance benefits.
Эти услуги предоставлялись по сниженным ценам для всего населения и бесплатно родителям, получающим социальные пособия.
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services.
1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов.
The consistent provision of free services and benefits by the Turkmen President and Government, as well as the increase in wages, salaries, pensions, benefits and maintenance allowances, is of decisive importance for the social welfare of families and children.
Решающая роль в социальном обеспечении семей и детей принадлежит последовательно проводимой Президентом и Правительством Туркменистана политики предоставления безвозмездных услуг и льгот, а также повышение размеров заработной платы, пенсий, пособий и стипендий.
The savings incurred by the Government as a result are reinvested in other programs such as Supplementary Health benefits Children's Drug Optical Early Childhood Children at Risk Services Children's Recreation Fund, Healthy Families, Food for Learning Child benefits and earned income supplements Yukon Child Benefits.
Пособия на детей и надбавки к полученным доходам пособия на детей Юкона.
Supplies and services Miscellaneous services Audit services .
i) Услуги ревизоров
Other material benefits include temporary, one time, and other cash benefits and non cash benefits to uninsured persons or families in need.
Среди других материальных пособий можно назвать временные, единоразовые и другие денежные пособия, а также неденежные пособия, предоставляемые нуждающимся незастрахованным лицам или семьям.
72 G. C. Daily and others, Ecosystem services benefits supplied to human societies by natural ecosystems , Issues in Ecology, No. 2, Spring 1997.
Daily and others, Ecosystem services benefits supplied to human societies by natural ecosystems , Issues in Ecology, No. 2, Spring 1997.
Now add, more nodes, more users, more services, more functionalities, and every single time you have one step forward, the whole system benefits.
Добавьте теперь сюда больше связей, больше пользователей, больше услуг, больше функциональных возможностей, и каждый раз, когда вы делаете новый шаг вперед, это бенефит для всей системы.
This Agreement provides for general and permanent cooperation, including the exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff and services.
Это соглашение предусматривает общее и постоянное сотрудничество, в том числе обмен специальными знаниями, регулярное проведение заседаний совместной комиссии и оказание друг другу помощи путем предоставления персонала и оказания услуг.
Many developing countries expected to enjoy new benefits following market access liberalization, both in goods and services, and particularly in the areas of textiles and agriculture.
Многие развивающиеся страны надеются получить новые льготы в результате либерализации доступа на рынки в отношении как товаров, так и услуг, в особенности в секторе текстильных изделий и сельскохозяйственной продукции.
Regarding cost benefits, experience had proven that common premises, common services and joint offices had resulted in lower transaction costs and allowed greater development impact.
Настоящий текст был подготовлен совместно секретариатами этих фондов и программ.
A tool to assess UNICEF involvement, support and benefits from United Nations common services was developed and tested with the United Nations Development Group (UNDG).
Был разработан и совместно с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) проверен инструмент для оценки участия ЮНИСЕФ в работе общих служб Организации Объединенных Наций и получаемых им поддержки и выгод от такого участия.
These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits.
Эти пособия включают пособие на жилье, транспорт, медицинские услуги, социальное обеспечение.
Supplies and services Miscellaneous services
10. Предметы снабжения и услуги
Qualitative and non quantifiable benefits
В. Количественные и количественно не определяемые выгоды
Old Age and Survivors' Benefits
Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие
Long term benefits and costs
Выгоды и затраты в долгосрочной перспективе
O. Death and disability benefits
О. Пособия в случае смерти или потери трудоспособности
J. Death and disability benefits
J. Пособия в связи со смертью или потерей трудоспособности
II. SCOPE AND EXPECTED BENEFITS
II. СФЕРА ОХВАТА И ОЖИДАЕМЫЕ ВЫГОДЫ
And the doc says, A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks.
Док, что же мне делать? А док говорит У А такие то преимущества и недостатки, а у Б такие то преимущества и недостатки.
While many countries and territories have established effective SAR services, many others have not yet discovered the benefits offered by the COSPAS SARSAT system.
Хотя во многих странах и территориях созданы эффективные ПС службы, многие другие страны до сих пор не понимают выгод, связанных с использованием системы КОСПАС САРСАТ.
The challenge was to continue sustainable social development ensuring a fair distribution of social services and benefits as well as income among all people.
Проблема заключается в достижении жизнеспособного социального развития, которое обеспечивало бы справедливое распределение услуг и социальных льгот, а также дохода среди населения.
There will be some sharing of risks, benefits and rewards, designed to create a collective and collaborative effort to drive forward real advances in public services.
Они определенным образом распределяют риски, выгоды и вознаграждение, с тем чтобы организовать коллективное сотрудничество с целью стимулирования дальнейшего реального прогресса в области общественных услуг.

 

Related searches : Services And Benefits - Benefits And - And Services - Benefits And Provisions - Taxes And Benefits - Benefits And Opportunities - Income And Benefits - Benefits And Profits - Payments And Benefits - Benefits And Entitlements - Profits And Benefits - Benefits And Pensions - Benefits And Credits - Benefits And Pay