Translation of "cancellation deadline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cancellation - translation : Cancellation deadline - translation : Deadline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Purchase Order Cancellation | 5.2.4 Аннулирование заказа на покупку |
Delivery Plan Cancellation | 5.2.9 Аннулирование плана доставки |
Purchase Order Cancellation | 5.3.6 Аннулирование заказа на покупку |
Delivery Plan Cancellation | 5.3.13 Аннулирование плана доставки |
Send Cancellation to Attendees | Направить уведомления об отмене |
requested Deadline | Крайний срок |
Cancellation of prior years obligations | Списание обязательств, относящихся к предыдущим годам |
Cancellation of prior years' obligations | Непогашенные обязательства |
Schedule Send Cancellation to Attendees | Расписание Send Cancellation to Attendees |
Deadline November 2002 | (CERD C 461 Add.1) |
Deadline November 2002 | Сроки не позднее ноября 2002 года |
Deadline for publication | Предельный срок публикации |
Review, reobligation and cancellation of obligations | Правило 110.6 Проверка, возобновление и аннулирование обязательств |
So now let's do some cancellation. | Сократим части, которые возможно. |
But we've just got a cancellation. | Но прямо сейчас отменили одну броню. |
And sign the cancellation Disgusted Reader. | И обоснуйте отмену как Разочарованный читатель |
This would be our third cancellation. | Мы отменим визит уже третий раз. |
The deadline is approaching. | Крайний срок приближается. |
He missed the deadline. | Он не успел в срок. |
He missed the deadline. | Он не уложился в срок. |
She missed the deadline. | Она не успела в срок. |
She missed the deadline. | Она не уложилась в срок. |
They missed the deadline. | Они не успели в срок. |
They missed the deadline. | Они не уложились в срок. |
They missed the deadline. | Они не уложились в сроки. |
We missed the deadline. | Мы не успели в срок. |
We missed the deadline. | Мы не уложились в сроки. |
We missed the deadline. | Мы не уложились в срок. |
Tom missed the deadline. | Том провалил дедлайн. |
We have a deadline. | У нас есть крайний срок. |
We have a deadline. | У нас есть дедлайн. |
The deadline has passed. | Крайний срок истёк. |
The deadline has passed. | Дедлайн прошёл. |
The deadline was yesterday. | Последний срок был вчера. |
The deadline is Monday. | Последний срок понедельник. |
Application deadline 1 March. | Крайний срок подачи заявок 1е марта. |
We got a deadline. | Нас поджимают сроки. |
South of the deadline? | В этом районе? |
Please confirm the cancellation by e mail. | Подтвердите, пожалуйста, отмену по электронной почте. |
Light bars represent debt cancellation or rescheduling. | Светлые столбики обозначают списание задолженности или пересмотр сроков ее погашения. |
Application Deadline June 1, 2008 | Крайний срок подачи заявок 1 июня 2008 г. |
Tom almost missed the deadline. | Том еле успел к сроку. |
When he has a deadline. | Когда у него срок. |
When he has a deadline. | Когда приближался дэдлайн. |
They gave me a deadline. | Они назначили крайний срок. |
Related searches : Cancellation Confirmation - Cancellation Policies - Cancellation Clause - Cancellation Charge - Cancellation Rate - Cancellation Note - Flight Cancellation - Debt Cancellation - Free Cancellation - Cancellation Penalty - Voluntary Cancellation - Cancellation Right