Translation of "carried out activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The following activities were carried out
Были предприняты следующие действия
The following public information activities were carried out
Были проведены следующие общественно информационные мероприятия
Activities of the Programme carried out in 2004
Мероприятия Программы, проведенные в 2004 году
The following public information activities have been carried out
В сфере общественной информации была проделана следующая работа
Research activities were carried out in the following areas
15 тормозных комплектов (из 6 элементов) для сочлененных тепловозов.
Literacy activities carried out by the General Women's Federation
Меры по ликвидации неграмотности, проведенные Всеобщей федерацией женщин
Part II Activities Carried Out in the Reporting Period.
Часть II Деятельность за отчетный период
Two activities will be carried out under this subprogramme
В рамках данной подпрограммы будут осуществляться два вида деятельности.
The principal humanitarian assistance activities being carried out are
19. К числу основных мероприятий по оказанию гуманитарной помощи, которые осуществляются в настоящее время, относятся
Page IV. ACTIVITIES CARRIED OUT IN THE AREA OF
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ quot ВСЕХ СОГЛАСОВАННЫХ
Report on activities carried out during the period 1996 2004
Доклад о мероприятиях, проведенных в период 1996 2004 годов
Activities by which the proposed requests would be carried out
Мероприятия, с помощью которых выполнялись бы предлагаемые просьбы
These activities are carried out in close cooperation with OAS.
Эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией американских государств.
In addition, existing activities will continue to be carried out.
Кроме этого, будут по прежнему осуществляться нынешние текущие мероприятия.
Mine awareness education activities will be carried out by UNHCR.
УВКБ будет осуществлять деятельность по разъяснению минной опасности.
The principal activities being carried out under the programme are
Деятельность в рамках программы направлена главным образом на достижение следующих целей
The Department carried out a number of other related activities, including
Департамент провел ряд других смежных мероприятий, включая
Other capacity building activities were carried out during the reporting period.
В отчетный период были проведены и другие мероприятия по наращиванию потенциала.
It has also carried out periodic evaluation of the progress activities.
Он также занимался периодической оценкой хода деятельности.
The activities of this subprogramme are carried out by the Treasury.
25В.27 Деятельность по данной подпрограмме осуществляется Казначейством.
Even though GDP is artificially inflated, some useful activities are carried out.
Даже притом, что ВВП оказывается искусственно завышен, какая то прибавочная стоимость, не равная нулю, при этом все таки производится.
Also a number of subregional and regional activities were carried out jointly.
На основе совместных усилий был также проведен ряд субрегиональных и региональных мероприятий.
All activities are carried out in full coordination with the judicial authorities.
Вся деятельность осуществляется в полной координации с судебными властями.
20.65 The activities of this subprogramme will be carried out by ILPES.
20.65 Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Карибско латиноамериканский институт экономического и социального планирования (ИЛПЕС).
Such activities were currently being carried out in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Senegal.
В настоящее время такие мероприятия организуются в Казахстане, Кыргызстане и Сенегале.
Recently cross sectoral activities have been carried out in all those areas.
Недавно мы провели межсекторальные мероприятия во всех этих областях.
Current demining activities are being carried out by UNOSOM, using Somali deminers.
На сегодняшний день операции по разминированию проводятся под руководством ЮНОСОМ силами сомалийских саперов.
Israeli settlers also carried out construction activities on 300 dunums of land.
Израильские поселенцы также вели строительство на 300 дунамах земли.
These activities have been carried out largely through formal training, seminars and workshops.
Эта деятельность осуществляется главным образом посредством формального образования, семинаров и практикумов.
The activities described below were carried out within the framework of this project.
В этой связи были осуществлены следующие мероприятия, информация о которых приводится ниже.
A number of these activities will be carried out in cooperation with IDEP.
Некоторые из этих мероприятий будут осуществляться совместно с ИДЕП. Мероприятия
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes.
Она тесно увязана с деятельностью, осуществляемой в рамках других подпрограмм.
Activities under this subprogramme are carried out by the Peace keeping Finance Division.
25В.38 Деятельность в рамках этой подпрограммы осуществляется Отделом по финансированию операций по поддержанию мира.
These activities are carried out as an integral part of the country programmes.
Эти мероприятия выполняются в качестве неотъемлемой части программ по странам.
Storage and warehousing activities are carried out using secure warehouses equipped for the purpose.
Складское хранение оружия осуществляется в специально оборудованных для этой цели помещениях.
It covers activities carried out since the last report (E CN.4 2004 22).
В докладе охватывается деятельность, осуществленная с момента представления последнего доклада (E CN.4 2004 22).
The UNCTAD E Tourism Initiative has carried out several activities related to capacity building.
В рамках инициативы ЮНКТАД по развитию электронного туризма предусмотрено несколько направлений деятельности, связанных с укреплением потенциала.
It has carried out a number of activities to achieve its objectives. For instance
В целях решения этих задач он провел ряд мероприятий, например
The activities carried out by the Unit in 2004 included, inter alia, the following
Мероприятия, проведенные Отделом в 2004 году, включали, помимо прочего, следующее
We have seen how the activities carried out by NGOs often have great impact.
Мы являемся свидетелями того огромного влияния, которое зачастую оказывает деятельность НПО.
Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities.
Передвижные и стационарные группы осуществляли мероприятия в области расширенной программы иммунизации и вели наблюдение за ходом их осуществления.
The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO.
Деятельность в рамках этой подпрограммы будет осуществляться в тесном сотрудничестве с ФАО.
The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2008.
Ниже приводится обзор основных совместных мероприятий, а также планы совместной деятельности на 2008 год.
Each year, approximately 25,000 activities for a total of approximately 850,000 participants are carried out.
Ежегодно осуществляется около 25 000 мероприятий в общей сложности для 850 000 участников.
More detailed information on activities carried out under each area is contained in chapter III.
Более подробная информация о деятельности, проведенной на каждом из этих направлений, содержится в главе III.

 

Related searches : Activities Carried Out - Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over