Translation of "carrying into action" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

progress made in the carrying into
того в области претворения в жизнь
Tom walked into the house carrying a box.
Том вошёл в дом с коробкой в руках.
Agenda 21 into action
Повестки дня на ХХI век
So they snapped into action.
Они взялись за дело.
This includes providing information to farmers about the applicable laws and carrying out action against drug traffickers to prevent farmers from being coerced into illicit cultivation activities.
В этом плане предусматривается информирование фермеров о применимых законах и принятие мер по пресечению деятельности лиц, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, с целью предотвращения насильственного принуждения фермеров к незаконному возделыванию растений.
You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы.
These views translate readily into action.
От убеждений легко переходят к действиям.
His plan was put into action.
Его план был приведён в действие.
Brazil is carrying out activities in all areas of the World Programme of Action for Youth.
Бразилия ведет работу по всем аспектам Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Транспортные расходы, мой мальчик.
They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.
Они поглощаются, и энергия, которую они несут, превращается в тепло.
In a moment when required, it leaps into effect, into action.
В тот момент, когда есть необходимость, она вдруг возникает, проявляется.
My pledge is being turned into action.
Мое обязательство претворяется в дела.
Her playful teasing galvanized him into action.
Её игривые поддразнивания побудили его к действию.
Popular regional institutions have swung into action.
Резко активизировали свою деятельность популярные региональные учреждения.
85. Furthermore, any action against civilian nuclear powered vessels and ships carrying oil, liquid gas or other dangerous substances should be carried out taking into account the above mentioned principle.
85. Более того, любые действия, совершаемые против гражданских судов с ядерными двигателями на борту и судов, перевозящих нефть, жидкий газ или опасные вещества, должны проводиться с учетом вышеупомянутого принципа.
However, words have not been translated into action.
Однако слова не превратились в дела.
The challenge is to transform words into action.
Наша задача состоит в том, чтобы воплотить слова в конкретные действия.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Fedora Linux was eventually absorbed into the Fedora Project, carrying with it this collaborative approach.
Russian Fedora Russian Fedora это проект по поддержке пользователей и разработчиков открытого ПО в России.
Carrying Advice
5.2.12 Извещение о перевозке
Carrying Advice
5.3.16 Извещение о перевозке
The Palestinian security services have taken some action, including arrests, against those who persist in carrying out terrorist attacks.
Палестинские силы безопасности предприняли ряд действий, включая задержания, против тех, кто продолжает осуществлять террористические нападения.
I clean houses whilst carrying the child I m carrying now.
Я убираю дома, в то время как ухаживаю за ребенком, которого ношу с собой.
People were carrying off vehicles, carrying off pieces of buildings.
Люди брали всё, начиная с транспортных средств до частей зданий.
Markievicz read these publications and was propelled into action.
Чтение этих журналов вдохновило герцогиню на активные действия.
The challenge is to translate this commitment into action.
Теперь же дело за тем, чтобы претворить эти планы в жизнь.
We commit to translate that consensus into concrete action.
Мы обязуемся воплотить этот консенсус в конкретные действия.
Someone who jumps into action without perhaps thinking first?
Тот, кто с головой бросается в бой, не подумав сперва?
He lay awake half the night considering the details necessary for carrying his thought into effect.
Он не спал половину ночи, обдумывая подробности для приведения мысли в исполнение.
Restrictions on freedom of movement had also affected containers carrying humanitarian commodities into the Gaza Strip.
Ограничения свободы передвижения сказались и на контейнерах, перевозивших гуманитарную помощь в сектор Газа.
In the latter case, the presence of members of the army among the paramilitaries carrying out the action was reported.
In the latter case, the presence of members of the army among the paramilitaries carrying out the action was reported.
What's Tom carrying?
Что несёт Том?
Carrying over (imputations)
Перенос (расчеты)
Try carrying it.
Примерьте.
Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement.
Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению.
You have sent those big hearted children into coffins while they were only carrying toys for orphans...
Из за вас эти дети с большим сердцем оказались в могиле, а они всего лишь несли игрушки сиротам...
The guidance system was carrying them into a big boulder field and it wasn't suitable to land.
Система управления вывела их на участок с большим валуном и сесть туда было невозможно.
But it is time to translate recognition into concrete action.
Но настала пора перевести признание в конкретное действие.
When this failed, the military option was placed into action.
Потерпев в этом деле неудачу, они привели в действие военный план.
They need to be implemented and translated into action expeditiously.
Их необходимо выполнить и оперативно претворить в жизнь.
We don't have anything to translate that will into action.
У нас нет средств превращения этого решения в действие.
17. It became more difficult when moving into conflict situations where enforcement action was combined with humanitarian action.
17. Наиболее трудно осуществлять операции в конфликтных ситуациях, в рамках которых принудительные меры сочетаются с мерами гуманитарного характера.
(e) On 1 June 1993, six former Russian soldiers were captured in action, after reportedly carrying out subversive operations in Nagorny Karabakh.
е) 1 июня 1993 года во время боя были захвачены шесть бывших русских солдат после того, как они, согласно сообщениям, осуществили подрывные операции в Нагорном Карабахе.
(e) On 1 June 1993, six former Russian soldiers were captured in action, after reportedly carrying out subversive operations in Nagorny Karabakh.
е) 1 июня 1993 года во время боя были захвачены шесть бывших российских солдат после того, как они, согласно сообщениям, провели подрывные операции в Нагорном Карабахе.

 

Related searches : Carrying Into Effect - Translated Into Action - Brought Into Action - Came Into Action - Spur Into Action - Turning Into Action - Sprang Into Action - Rush Into Action - Springs Into Action - Shocked Into Action - Galvanized Into Action - Translating Into Action - Roar Into Action