Translation of "civil protection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Civil - translation : Civil protection - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil Protection (PPRD East) | Гражданская оборона (PPRD East) |
Social welfare, social protection of civil war victims, protection of families with children | Социальное обеспечение, социальная защита жертв гражданской войны, защита семей, имеющих детей |
www.snbpc.pt (National Service of Firefighters and Civil Protection). | www.snbpc.pt (Национальная служба пожарных и гражданской защиты). |
LM 12 (column 14) was spent on civil protection requirements. | Сумма в размере 12 000 мальтийских лир (колонка 14) была израсходована на цели гражданской обороны. |
Cooperation in crisis management Cooperation in the eld of civil protection | Сотрудничество в области гражданской защиты |
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War | Закон о базе социальной защиты семей с детьми и защиты гражданских жертв войны Федерации Боснии и Герцеговины |
Civil defense, civil defence (see spelling differences) or civil protection is an effort to protect the citizens of a state (generally non combatants) from military attack. | Затем войска гражданской обороны в своём составе имели полки ГО (размещённые в крупных городах СССР), Московское военное училище гражданской обороны (город Балашиха). |
Children have the right to protection of their civil rights and legitimate interests. | Ребенок имеет право на защиту своих гражданских прав и законных интересов. |
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning | Г н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования |
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions. | Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации. |
Agreement on Cooperation in the Field of Protection of Civil Aviation from Illegal Interference. | Соглашение о сотрудничестве по обеспечению защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства |
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern. | Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. |
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection. | Это особо касается женщин, ставших гражданскими жертвами войны и подпадающих под такую защиту. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом. |
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection. | Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений. |
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior) (50 97) | одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел (50 97), |
Civilians also suffer from a lack of protection of their civil, cultural, economic, political and social rights. | Гражданское население страдает также в результате того, что его гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права не защищаются. |
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated. | Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции. |
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated. | Считается, что формалистические системы гражданского права, преобладающие в континентальной Европе, не предоставляют акционерам надлежащей защиты, поэтому в них сохраняется концентрированная форма собственности. |
Persons and groups also enjoy civil remedies at their option and in addition to protection by criminal sanction. | Отдельные лица и группы лиц также пользуются гражданскими средствами правовой защиты по своему выбору и в дополнение к мерам защиты в виде уголовного наказания. |
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. | Входящие в ее состав семь агентств бесплатно предоставляют гражданским ведомствам, занимающимся вопросами защиты населения в случае крупных стихийных бедствий, изображения земной поверхности в режиме реального времени. |
Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter. | Первоначально в Хартию можно было обратиться через органы гражданской обороны стран, являющихся членами Хартии. |
Such standardization will foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities. | Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях. |
Such standardization would foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities. | Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях. |
(iii) The dDissemination of information in cases of special economic situations is regulated by underthe the Law on Civil Protection. | iii) Распространение информации в особых экономических ситуациях регулируется Законом о гражданской обороне. |
Civil society played an important role in the promotion and protection of human rights, and its involvement was actively encouraged. | Гражданское общество играет важную роль в укреплении и защите прав человека, при этом его участие в этих процессах активно поощряется. |
Here, one prerequisite is the restoration of the rule of law, which requires the protection of civil and political rights. | В этой связи одной из предпосылок является восстановление правопорядка, для которого требуется обеспечение защиты гражданских и политических прав. |
The right to inherit The Civil Code of Mongolia contains 23 articles regulating inheritance, including obligations, protection, revocation and wills. | Гражданский кодекс Монголии содержит 23 статьи, в которых регулируется порядок наследования, включая вопросы обязательств, защиты, аннулирования и оформления завещаний. |
In the eld of Civil Protection, the aim is to strengthen dialogue and cooperation to respond to disasters and emergencies. | В области гражданской защиты цель заключается в усилении диалога и сотрудничества по вопросам реагирования в условиях чрезвычайных ситуаций и катастроф. |
Civil defense machinery has been organized to provide rescue stations with food, shelter, medical treatment and protection by armed National Guardsmen. | Аппарат гражданской обороны организовывает спасательные станции, которые предоставят вам еду, убежище, медицинское обслуживание и защиту Национальной гвардии. |
3.6.b The Department of Civil Protection, through the Prevention and Protection Service, ensures follow up to the application of preventive measures and employs officers and other specialized staff for that purpose. | 3.6.b Управление гражданской обороны, действуя через Службу превентивных мер и защиты, обеспечивает осуществление последующей деятельности в дополнение к превентивным мерам и использует для этой цели соответствующих сотрудников и других специалистов. |
Civil affairs and civil society initiatives. | Существуют гражданские акции и гражданские инициативы. |
To strive for the full protection and promotion in all our countries of civil, political, economic, social and cultural rights for all. | добиваться полной защиты и поощрения во всех наших странах гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав для всех |
After the Civil War began, Governor Zebulon Baird Vance ordered the construction of breastworks around the city as protection from Union troops. | После начала гражданской войны губернатор Зебулон Вэнс приказал построить земляные укрепления по периметру города, для защиты от войск северян. |
Turkmenistan is pursuing an extensive programme of education in civil rights and freedoms and protection of the rights and freedoms of children. | В Туркменистане осуществляется широкая просветительско воспитательная программа в области прав и свобод граждан, охраны и защиты прав и свобод детей. |
This includes the protection of all the economic, social, cultural, political and civil rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | Речь идет о защите всех экономических, социальных, культурных, политических и гражданских прав, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека. |
According to Supreme Court data for 2002 2003 and the first half of 2004, there were 1,734 civil lawsuits involving environmental protection. | Согласно данным Верховного Суда РК за 2002 3 годы и первое полугодие 2004 года в гражданском порядке возбуждено 1734 дела, связанных с охраной окружающей среды. |
52. Finally, measures to increase public awareness about violence against women, their civil rights and protection through law enforcement will be examined. | 52. Наконец, будут рассмотрены меры по обеспечению большей осведомленности общественности об актах насилия в отношении женщин, их гражданских правах и обеспечению их защиты на основе соблюдения законов. |
Where civil blood makes civil hands unclean. | Где гражданское крови делает гражданское руки нечисты. |
Civil | Инженерные объектыStencils |
Civil? | Вежливой? |
Adopt anti discrimination and equal protection laws to guarantee the civil liberties and human rights of drug users and people living with HIV | принятия законов, запрещающих дискриминацию и обеспечивающих равенство перед законом, соблюдение прав человека и гражданских свобод наркоманов и ВИЧ инфицированных. |
The protection afforded to the civil and political rights of Australian citizens does not principally depend on any formal system of constitutional guarantees. | Защита гражданских и политических прав австралийских граждан, в принципе, не зависит ни от какой формальной системы конституционных гарантий. |
Accordingly, Mexico has endeavoured to provide equal protection for the exigibility of civil and political rights and economic, social and cultural rights (ESCRs). | В этой связи Мексика предпринимает меры, направленные на защиту как гражданских и политических прав, так и экономических, социальных и культурных прав (ЭСКП). |
The Committee notes the efforts undertaken by the Government of Malta in order to guarantee effectively the protection of civil and political rights. | 120. Комитет отмечает усилия, предпринятые правительством Мальты в целях эффективной защиты гражданских и политических прав. |
Related searches : Civil Protection Assets - Civil Protection Forces - Civil Protection Agency - Civil Protection Authority - Civil Rights Protection - Civil Protection Agencies - Civil Protection Mechanism - Civil Protection Department - Civil Protection Committee - Civil Protection Service - Civil Protection Organisations - Civil Engagement