Translation of "civil protection" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Civil Protection (PPRD East)
Гражданская оборона (PPRD East)
Social welfare, social protection of civil war victims, protection of families with children
Социальное обеспечение, социальная защита жертв гражданской войны, защита семей, имеющих детей
www.snbpc.pt (National Service of Firefighters and Civil Protection).
www.snbpc.pt (Национальная служба пожарных и гражданской защиты).
LM 12 (column 14) was spent on civil protection requirements.
Сумма в размере 12 000 мальтийских лир (колонка 14) была израсходована на цели гражданской обороны.
Cooperation in crisis management Cooperation in the eld of civil protection
Сотрудничество в области гражданской защиты
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War
Закон о базе социальной защиты семей с детьми и защиты гражданских жертв войны Федерации Боснии и Герцеговины
Civil defense, civil defence (see spelling differences) or civil protection is an effort to protect the citizens of a state (generally non combatants) from military attack.
Затем войска гражданской обороны в своём составе имели полки ГО (размещённые в крупных городах СССР), Московское военное училище гражданской обороны (город Балашиха).
Children have the right to protection of their civil rights and legitimate interests.
Ребенок имеет право на защиту своих гражданских прав и законных интересов.
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
Г н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions.
Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации.
Agreement on Cooperation in the Field of Protection of Civil Aviation from Illegal Interference.
Соглашение о сотрудничестве по обеспечению защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern.
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту.
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection.
Это особо касается женщин, ставших гражданскими жертвами войны и подпадающих под такую защиту.
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts.
Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом.
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection.
Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений.
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior) (50 97)
одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел (50 97),
Civilians also suffer from a lack of protection of their civil, cultural, economic, political and social rights.
Гражданское население страдает также в результате того, что его гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права не защищаются.
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated.
Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции.
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated.
Считается, что формалистические системы гражданского права, преобладающие в континентальной Европе, не предоставляют акционерам надлежащей защиты, поэтому в них сохраняется концентрированная форма собственности.
Persons and groups also enjoy civil remedies at their option and in addition to protection by criminal sanction.
Отдельные лица и группы лиц также пользуются гражданскими средствами правовой защиты по своему выбору и в дополнение к мерам защиты в виде уголовного наказания.
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters.
Входящие в ее состав семь агентств бесплатно предоставляют гражданским ведомствам, занимающимся вопросами защиты населения в случае крупных стихийных бедствий, изображения земной поверхности в режиме реального времени.
Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter.
Первоначально в Хартию можно было обратиться через органы гражданской обороны стран, являющихся членами Хартии.
Such standardization will foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities.
Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях.
Such standardization would foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities.
Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях.
(iii) The dDissemination of information in cases of special economic situations is regulated by underthe the Law on Civil Protection.
iii) Распространение информации в особых экономических ситуациях регулируется Законом о гражданской обороне.
Civil society played an important role in the promotion and protection of human rights, and its involvement was actively encouraged.
Гражданское общество играет важную роль в укреплении и защите прав человека, при этом его участие в этих процессах активно поощряется.
Here, one prerequisite is the restoration of the rule of law, which requires the protection of civil and political rights.
В этой связи одной из предпосылок является восстановление правопорядка, для которого требуется обеспечение защиты гражданских и политических прав.
The right to inherit The Civil Code of Mongolia contains 23 articles regulating inheritance, including obligations, protection, revocation and wills.
Гражданский кодекс Монголии содержит 23 статьи, в которых регулируется порядок наследования, включая вопросы обязательств, защиты, аннулирования и оформления завещаний.
In the eld of Civil Protection, the aim is to strengthen dialogue and cooperation to respond to disasters and emergencies.
В области гражданской защиты цель заключается в усилении диалога и сотрудничества по вопросам реагирования в условиях чрезвычайных ситуаций и катастроф.
Civil defense machinery has been organized to provide rescue stations with food, shelter, medical treatment and protection by armed National Guardsmen.
Аппарат гражданской обороны организовывает спасательные станции, которые предоставят вам еду, убежище, медицинское обслуживание и защиту Национальной гвардии.
3.6.b The Department of Civil Protection, through the Prevention and Protection Service, ensures follow up to the application of preventive measures and employs officers and other specialized staff for that purpose.
3.6.b Управление гражданской обороны, действуя через Службу превентивных мер и защиты, обеспечивает осуществление последующей деятельности в дополнение к превентивным мерам и использует для этой цели соответствующих сотрудников и других специалистов.
Civil affairs and civil society initiatives.
Существуют гражданские акции и гражданские инициативы.
To strive for the full protection and promotion in all our countries of civil, political, economic, social and cultural rights for all.
добиваться полной защиты и поощрения во всех наших странах гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав для всех
After the Civil War began, Governor Zebulon Baird Vance ordered the construction of breastworks around the city as protection from Union troops.
После начала гражданской войны губернатор Зебулон Вэнс приказал построить земляные укрепления по периметру города, для защиты от войск северян.
Turkmenistan is pursuing an extensive programme of education in civil rights and freedoms and protection of the rights and freedoms of children.
В Туркменистане осуществляется широкая просветительско воспитательная программа в области прав и свобод граждан, охраны и защиты прав и свобод детей.
This includes the protection of all the economic, social, cultural, political and civil rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
Речь идет о защите всех экономических, социальных, культурных, политических и гражданских прав, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека.
According to Supreme Court data for 2002 2003 and the first half of 2004, there were 1,734 civil lawsuits involving environmental protection.
Согласно данным Верховного Суда РК за 2002 3 годы и первое полугодие 2004 года в гражданском порядке возбуждено 1734 дела, связанных с охраной окружающей среды.
52. Finally, measures to increase public awareness about violence against women, their civil rights and protection through law enforcement will be examined.
52. Наконец, будут рассмотрены меры по обеспечению большей осведомленности общественности об актах насилия в отношении женщин, их гражданских правах и обеспечению их защиты на основе соблюдения законов.
Where civil blood makes civil hands unclean.
Где гражданское крови делает гражданское руки нечисты.
Civil
Инженерные объектыStencils
Civil?
Вежливой?
Adopt anti discrimination and equal protection laws to guarantee the civil liberties and human rights of drug users and people living with HIV
принятия законов, запрещающих дискриминацию и обеспечивающих равенство перед законом, соблюдение прав человека и гражданских свобод наркоманов и ВИЧ инфицированных.
The protection afforded to the civil and political rights of Australian citizens does not principally depend on any formal system of constitutional guarantees.
Защита гражданских и политических прав австралийских граждан, в принципе, не зависит ни от какой формальной системы конституционных гарантий.
Accordingly, Mexico has endeavoured to provide equal protection for the exigibility of civil and political rights and economic, social and cultural rights (ESCRs).
В этой связи Мексика предпринимает меры, направленные на защиту как гражданских и политических прав, так и экономических, социальных и культурных прав (ЭСКП).
The Committee notes the efforts undertaken by the Government of Malta in order to guarantee effectively the protection of civil and political rights.
120. Комитет отмечает усилия, предпринятые правительством Мальты в целях эффективной защиты гражданских и политических прав.

 

Related searches : Civil Protection Assets - Civil Protection Forces - Civil Protection Agency - Civil Protection Authority - Civil Rights Protection - Civil Protection Agencies - Civil Protection Mechanism - Civil Protection Department - Civil Protection Committee - Civil Protection Service - Civil Protection Organisations - Civil Engagement