Translation of "claim your place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claim - translation : Claim your place - translation : Place - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I dispute your claim. | Я не поддерживаю ваше требование |
Sam Martin Claim your manspace | Сэм Мартин Особый мир личного пространства |
Can you justify your claim? | Можете ли вы обосновать ваше утверждение? |
Fight oppression, claim your freedom. | Сражайтесь против угнетения, требуйте свою свободу. |
Fight oppression, claim your freedom. | Борись с угнетением, требуй свободу. |
Keyes is rejecting your claim. | Киз отклоняеттвой иск. |
How can you justify your claim? | Чем вы можете обосновать свои требования? |
It's a waiver on your claim. | Отказ от иска. |
Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. | Делайте ставки, дамы и господа. |
Your place? | Твоей земли? |
I'll claim that promise at Your Grace's hands. | Я попрошу сей дар из ваших рук. |
Take your place. | Займи своё место. |
Take your place. | Займите своё место. |
Place your bets. | Делайте Ваши ставки! |
Take your place. | Я даже принести могу, хотите? Живую или дохлую, а? |
Place your bets .. | Делайте ваши ставки.. |
Place your bets. | Господа, делайте Ваши ставки. |
Place your bets! | Делайте Вашу игру. Больше ничего не идет. |
In your place... | На вашем месте... |
To your place ? | К тебе? |
Place your bets. | Делайте ставки. |
At your place? | У вас? |
At your place. | Да. Его пустила Пина. |
At your place | Вам там будет хорошо. |
Place your bets. | Делайте ставки! |
Place your bets. | Делайте ставки, дамы и господа, делайте ваши ставки... |
Place your bets. | Делайте ставки, дамы и господа. Делайте ставки. |
Where's your place? | Где ты живешь? |
Your place, then. | Тогда поехали к тебе! |
At your place. | В твоём доме. |
To your place? | К вам! ? |
So, they claim that it has taken place 10 to 15 years ago. | Поэтому они утверждают, что это происходило 10 15 лет назад. |
Same place I left a gold claim to a card shark named Weston. | Там, где я проиграл свой участок этому мошеннику Вестону. |
Gentlemen, may I claim your indulgence for a moment? | Сидите и ждите. Господа, прошу вашего внимания. |
If your claim is just, it will be discharged. | Если ваши претензии обоснованы, вам возместят. |
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. | Скажи Представьте ваши доказательства, если вы правдивы! |
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. | Именно доказательства дают основание признавать либо отвергать всевозможные утверждения и заявления. Что же касается людей Писания, то они не имели никаких доказательств своей правоты, что однозначно свидетельствует о лживости их слов. |
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. | Скажи Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду . |
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. | Скажи им (о Мухаммад!) Представьте ваши доказательства, если вы правдивы! |
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. | Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены. |
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. | Скажи Коль вы в своих словах правдивы, Представьте доказательства свои . |
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest. | И Аллах знает и место ваших действий (которые вы совершаете в этом мире) и ваше (конечное) пристанище место в Раю или Аду ! |
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest. | И Аллах знает и место вашего действия и ваше пристанище! |
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest. | Аллах знает о ваших передвижениях и вашей обители. |
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest. | Аллах ведает всё, что вы творите, куда вы ходите и место вашего пребывания. |
Related searches : Place Claim - Claim Place - Claim Your - Your Claim - Claim A Place - Place A Claim - Claim Your Discount - Claim Your Free - Submit Your Claim - Support Your Claim - Reject Your Claim - Process Your Claim - Claim Your Prize - Stake Your Claim