Translation of "collaborative effort between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Collaborative - translation : Collaborative effort between - translation : Effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The collaborative effort was fabulous. | Результат совместных усилий был поразителен. |
Development The game is a collaborative development effort between Flagship, Dimps and HAL Laboratory. | Игра представляет собой совместную разработку компаний Flagship, Dimps Arika и HAL Laboratory. |
Thus, technological developments should involve a collaborative international effort from the start. | Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество. |
But a collaborative India Pakistan effort to stabilize the country could work wonders. | Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса. |
The project was the product of a collaborative effort between the Government of Madagascar, the World Bank, Japan, UNICEF and non governmental organizations. | Он является плодом сотрудничества между правительством Мадагаскара, Всемирным банком, Японией, ЮНИСЕФ и неправительственными организациями. |
15. The campaigns to overcome the 1992 1994 desert locust upsurge were a collaborative effort between affected countries, regional organizations, donors and FAO. | 15. Кампании по борьбе против нашествия пустынной саранчи в период 1992 1994 годов характеризовались совместными усилиями пострадавших стран, региональных организаций, доноров и ФАО. |
This Report is a result of that collaborative effort by the people of Vanuatu. | Настоящий доклад является результатом коллективных усилий народа Вануату. |
Given the scarcity of resources, CCAQ felt that emphasis should continue to be placed on a collaborative effort between all parties involved in the process. | С учетом нехватки ресурсов ККАВ считал, что следует делать упор на сотрудничестве между всеми сторонами, участвующими в этом процессе. |
Research Papers in Economics (RePEc), is a collaborative effort of over 100 volunteers in 45 countries. | Research Papers in Economics представляют собой коллективный труд более 100 волонтёров из 45 стран. |
The result of this collaborative effort is amply reflected in the Declaration and the Plan of Action. | Итоги такого сотрудничества широко отражены в Декларации и Плане действий Всемирной встречи. |
A similar regional process to develop Facility proposals is envisaged for the Andes, based on this collaborative effort. | Аналогичный региональный процесс по разработке предложений для Фонда предусмотрен для Анд на основе этих совместных усилий. |
D. Global effort and differences between countries | D. Усилия в глобальном масштабе и различия между странами |
So in 1958, a joint effort between | Поэтому в 1958 году совместными усилиями |
Such assignments require a collaborative effort between the ITU TSB and the appropriate ITU T study group to endeavor to ensure that the assignments meet the needs of the telecommunication community. | Такие присвоения требуют совместное приложение усилий ITU TSB и соответствующей Группы изучения ITU T (ITU T Study Group), чтобы присвоения удовлетворяли нуждам телекоммуникационного общества. |
This post was a collaborative effort by Tomomi Sasaki, Chris Salzberg, Takashi Ota, Ayako Yokota, Eric Yap, and Hisaho Tsutsumi. | Этот пост был написан совместными усилиями авторов Томоми Сасаки, Криса Зальцберга, Такаши Ота, Аяко Йокоты, Эрика Йапа и Хисахо Тсутсуми. |
We can still be building out new videos after the series and these videos can be a collaborative effort between myself and the community and perhaps other video creators down the road. | Мы может делать новые видео после выпусков, и эти видео могут быть результатом совместных усилий. Моих и сообщества. Возможно, новые создатели видео уже на подходе. |
Speakers commended the collaborative process between UNICEF, WHO and their partners in developing the GIVS. | Выступающие дали высокую оценку сотрудничеству между ЮНИСЕФ, ВОЗ и их партнерами в разработке ГКСИ. |
The response to the IDP crisis is a collaborative effort under the overall leadership of the Humanitarian Coordinator based in Khartoum. | Ответом на кризис с внутренне перемещенными лицами стали совместные усилия, предпринимаемые под общим руководством базирующегося в Хартуме Координатора по гуманитарным вопросам. |
That's collaborative editing. | Это совместное редактирование. |
Such collaborative efforts among developing countries ultimately foster closer cooperation between them and their developed counterparts. | Эти совместные усилия развивающихся стран в итоге будут способствовать более тесному сотрудничеству между ними и их экономически развитыми партнерами. |
Although the song was written by Kelly, Jackson was adamant that the production should be a collaborative effort amongst the two musicians. | Хотя песня и была написана R. Kelly, Майкл был непреклонен в своем мнении создание окончательного варианта должно быть совместным трудом обоих. |
Thus far, over 170 African scholars have enrolled in the programme, which is a collaborative effort of ICIPE and 27 African universities. | На сегодняшний день участниками программы, реализуемой МЦФЭН в сотрудничестве с 27 университетами Африки, стали свыше 170 африканских ученых. |
Gobby Collaborative Editor (0.4) | Совместный редактор Gobby (0.4) |
Gobby Collaborative Editor (0.5) | Программа для совместного редактирования Gobby (0.5) |
KOffice 2.3, released , along with subsequent bugfix releases (2.3.1 2.3.3) was still a collaborative effort of both the KOffice and Calligra development teams. | Несмотря на разделение выпуск KOffice 2.3 (и его багфикс релизы 2.3.1 2.3.3) готовился совместно. |
In doing so, reference was made to the collaborative effort in preparing the report of the Secretary General which included funds and programmes. | При этом была отмечена коллективная работа над докладом Генерального секретаря, в подготовке которого принимали участие фонды и программы. |
My delegation calls for collaborative efforts between the developed and the developing countries to accelerate global efforts. | Моя делегация призывает развитые и развивающиеся страны осуществлять совместные действия с целью наращивания глобальных усилий. |
Developing collaborative partnerships within the United Nations system and between the United Nations system and civil society. | налаживанию партнерских отношений в рамках системы Организации Объединенных Наций и между системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом. |
This is a joint effort between me and French artist JR. | Это моя совместная работа с французским художником JR. |
Collaborative action against transnational crime | Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью |
The second is collaborative lifestyles. | Вторая это совместный стиль жизни. |
The compilation of the prescribed environmental records was a collaborative effort. Contributors were Esteban Valle Riestra, Aramís Castro, Gloria Alvitres, Wendy Vega and Claudia Risco. | Переводчик Павел Карпов Обзор описываемых отчётов был создан при сотрудничестве с Эстебаном Вале Риестра, Арамисом Кастро, Глорией Алвитрес, Венди Вега и Клаудией Риско. |
History The StrongARM was a collaborative project between DEC and Advanced RISC Machines to create a faster ARM microprocessor. | StrongARM был совместным проектом DEC и Advanced RISC Machines, целью которого было создание более быстрого процессора ARM. |
There will be some sharing of risks, benefits and rewards, designed to create a collective and collaborative effort to drive forward real advances in public services. | Они определенным образом распределяют риски, выгоды и вознаграждение, с тем чтобы организовать коллективное сотрудничество с целью стимулирования дальнейшего реального прогресса в области общественных услуг. |
Continued success toward achieving these goals will require the collaborative effort of governmental institutions, the private sector, and non profit civil society organizations working closely together. | Поступательный успех на пути достижения этих целей потребует совместной работы государственных учреждений, частного сектора и некоммерческих организаций гражданского общества, работающих в тесном контакте друг с другом. |
66. Most of the assistance to children in difficult circumstances has been provided through a collaborative effort of several national and international NGOs together with UNICEF. | 66. Помощь детям, находящимся в трудных условиях, оказывается главным образом совместными усилиями ряда национальных и международных НПО и ЮНИСЕФ. |
Water Supply and Sanitation Collaborative Council | Совет сотрудничества в области водоснабжения и санитарии |
This is why Tatoeba is collaborative. | Поэтому Татоеба коллаборативный проект. |
I call this groundswell collaborative consumption. | Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления. |
Proceed with the setting up of a Single Window facility at the national level through a collaborative effort with all relevant governmental authorities and the business community | в полной мере учитывать руководящие принципы, прилагаемые к настоящей Рекомендации, в процессе создания своего механизма единого окна . |
Close cooperation between the two bodies ensures complementarity and avoids duplication of effort. | Тесное сотрудничество между этими двумя органами обеспечивает взаимодополняемость и позволяет избежать дублирования в работе. |
26. Regular contacts were maintained between the two organizations aimed at identifying further concrete collaborative activities and mechanisms for future cooperation. | 26. Между обеими организациями поддерживались регулярные контакты с целью определения дальнейших конкретных совместных мероприятий и механизмов сотрудничества в будущем. |
There will be some sharing of risks, benefits and rewards, designed to create a collective and collaborative effort to achieve real advances in the provision of public services. | Они определенным образом распределяют риски, выгоды и вознаграждение, с тем чтобы организовать коллективное сотрудничество с целью достижения реального прогресса в области оказания общественных услуг. |
As a result of this collaborative effort, a stable security environment has been established throughout the country and substantial progress has been made in rebuilding the security sector. | Вследствие этих совместных усилий сложилась стабильная обстановка в плане безопасности на всей территории страны и был достигнут существенный прогресс в восстановлении сектора безопасности. |
To further this effort, the OID is embarking on a collaborative endeavor with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction to develop a methodological tool to | представление о риске, связанном с употреблением наркотиков. |
Related searches : Collaborative Research Effort - Collaborative Project Between - Collaborative Development - Collaborative Innovation - Collaborative Study - Collaborative Design - Collaborative Team - Collaborative Partnership - Collaborative Engineering - Collaborative Agreement