Translation of "common cultural policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Common - translation : Common cultural policy - translation : Cultural - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A COMMON CULTURAL HERITAGE | ОБЩЕЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ |
EU Common Agricultural Policy (CAP) | Общая сельскохозяйственная политика (ОСП) ЕС |
reform of Common Agricultural Policy | Реформа общей сельскохозяйственной политики |
Common foreign and security policy | Общая внешняя политика и политика в области безопасности |
Common Foreign and Security Policy | Европейская Комиссия |
Europe and Russia a Common Cultural Heritage | Европа и Россия общее культурное наследие |
Cultural policy Singapore maintains tight restrictions on arts and cultural performances. | Cultural policy Singapore maintains tight restrictions on arts and cultural performances. |
Common policy orientations for Tacis Countries | Общие направления политики в отношении стран Tacis |
common staff costs I. OVERALL POLICY MAKING, | I. ОБЩЕЕ ФОРМИРОВА НИЕ ПОЛИТИКИ, РУКО ВОДСТВО И КООРДИ НАЦИЯ |
Common policy orientations for the CARDS countries | Общие направления политики в отношении стран CARDS |
The Common Space of Research and Education, including Cultural Aspects. | Общее пространство науки и образования, включая культурные аспекты. |
Hypotheses of social evolution and cultural evolution were common in Europe. | Гипотезы социальной и культурной эволюции были распространены в Европе достаточно давно. |
Historically speaking, the CAP was the first common policy. | Эти расходы именуются обязательными расходами решающее слово по ним принадлежит Совету министров |
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. | Как результат, Европа не может выработать общую внешнюю политику. |
8. quot Cultural pluralism and the formulation of criminal policy quot . | 8. quot Cultural pluralism and the formulation of criminal policy quot . |
Jim McGuigan, Rethinking Cultural Policy , Open University Press, Milton Keynes, 2004. | Jim McGuigan, Rethinking Cultural Policy , Open University Press, Milton Keynes, 2004. |
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy internal liberalization. | Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики внутренняя либерализация. |
A companion policy conference has attracted scholars and artists from around the world exploring the relationship between cultural practice and public policy and suggesting new directions for cultural diplomacy. | Параллельно проводимая политическая конференция привлекла ученых и художников со всего мира, изучающих отношения между культурами и общественной политикой, которые предлагают новые направления в культурной дипломатии. |
The government has confirmed the establishment of a commission for cultural policy | Правительство утвердило создание комиссии по культурной политике |
Today, there are many departments of Cultural Policy Studies around the world. | Культурная политика сущность, реалии и тенденции развития в современном мире. |
The UNESCO Convention establishes a common definition of cultural property, and sets out the categories of cultural property that form part of the cultural heritage of each State. | Здесь представлена также информация о каждом соответствующем законодательстве. |
If the EU is to progress beyond the limits of a common economic and monetary policy and develop a defense and security policy along with a common foreign policy, the UK must be on board. | Если ЕС суждено продвинуться дальше за пределы общей экономической и валютной политики и разработать политику обороны и безопасности наряду с общей внешней политикой, то Великобритания должна быть на борту. |
While the EU s member states have proved themselves capable of putting aside their differences when forging a common monetary policy, a common foreign policy has proved more elusive. | Страны члены ЕС доказали, что способны отложить в сторону свои разногласия при разработке общей кредитно денежной политики, но создание общей внешней политики оказалось гораздо более сложным. |
In 1995 the Saeima adopted the Basic Guidelines of Cultural Policy in Latvia, defining the basic principles, aims and tasks of the cultural policy, and which were formulated in accordance with the basic principles of cultural policy provided for by documents of the UNESCO and the Council of Europe. | В 1995 году сейм утвердил основные принципы культурной политики Латвии, где определяются основополагающие принципы, цели и задачи культурной политики, сформулированные в соответствии с основными принципами культурной политики по документам ЮНЕСКО и Совета Европы. |
We should reach common understandings that take into account cultural, educational and social diversity. | Мы должны добиться взаимопонимания и уважения культурного, социального разнообразия и разнообразия в области образования. |
Russia s contribution to Europe s cultural heritage is an important element of our common ties. | Вклад России в европейское культурное наследиеявляется важным элементом наших общих связей. |
The national policy in cultural education is implemented by the National Centre of Cultural Education that is subordinated to the MC. | За выполнением национальной политики культурного образования отвечает Национальный центр культурного образования в ведении МК. |
The Government is preparing to adopt an integrated conservation policy for cultural heritage. | Правительство готовится к принятию комплексной политики охраны культурного наследия. |
For example, France consistently vetoes reforms of the EU Common Agricultural Policy. | Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС. |
To this end, we must strengthen the Common Foreign and Security Policy. | С этой целью мы должны усилить как общую внешнюю политику, так и общую политику в области безопасности. |
45. In Europe, a common maritime transport policy has now been developed. | 45. В Европе к настоящему времени выработана общая политика в области морских перевозок. |
The European Union s policy in the Middle East is the litmus test of its common foreign and security policy. | Политика Европейского Союза на Ближнем Востоке является наилучшим тестом для его единой внешней политики и политики в области безопасности. |
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy. | Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения. |
Yet, in the absence of a European government, there can be no common defense policy, let alone a common army. | Все же, в отсутствие европейского правительства, не может быть никакой общей оборонной политики, уже не говоря об общей армии. |
This common cultural substance is the foundation on which European nations and states are built. | Эта общая культурная сущность составляет фундамент, на котором строятся европейские нации и государства. |
The concept of Central Europe, and that of a common cultural identity, is somewhat elusive. | В новом виде концепция Центральной Европы стала предметом относительно широких дебатов в 1980 е годы. |
On an international level, youth policy appears predominantly as a sub category of for eign cultural policy and is, not surprisingly, highly formalized. | На международном уровне, молодежная политика выступает, в основном, в качестве суб категории внешней политики в области культуры и является, что не удивительно, в значительной мере формализированной. |
16. The Joint Consultative Group on Policy is yet to produce a common policy for application by United Nations organizations. | 16. Объединенная консультативная группа по вопросам политики еще не выработала общую политику, которая могла бы проводиться всеми организациями Организации Объединенных Наций. |
Needless to say, a common EU foreign policy should not be anti American. | Нет нужды говорить, что общая внешняя политика ЕС не должна быть антиамериканской. |
The German acronym for the EU's common foreign and security policy is GASP. | Аббревиатурой на немецком языке для общей внешней политики и политики в области безопасности Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает удушье ). |
It began work on the European single market and the Common Agricultural Policy. | Комиссия начала работу по формированию единого европейского рынка и сельскохозяйственной политики. |
For information on the Common Foreign and Security Policy go to ue.eu.int pesc | Кроме того, он участвует в борьбе с терроризмом. |
For example, if the transmission mechanism of monetary policy varies among countries, their responses to a common policy may also vary. | Например, если механизм передачи денежной политики отличается в разных странах, их отношение к общей политике тоже может отличаться. |
Making matters worse for Europe s economy was the decision taken decades back to introduce a common currency without a common fiscal policy. | Ситуация в европейской экономике ухудшается из за решения, принятого десятилетия назад, создать единую валюту без единой бюджетной политики. |
Dave O'Brien, Cultural Policy Management, Value and Modernity in the Creative Industries , Routledge, Abingdon, 2014. | Dave O'Brien, Cultural Policy Management, Value and Modernity in the Creative Industries , Routledge, Abingdon, 2014. |
Related searches : Cultural Policy - Common Policy - Foreign Cultural Policy - European Cultural Policy - Cultural Heritage Policy - Common Transport Policy - Common Trade Policy - Common Visa Policy - Common Agriculture Policy - Common Fisheries Policy - Common Commercial Policy - Common Agricultural Policy - Common Customs Policy - Common Energy Policy