Translation of "companies and institutions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Participants in the group include a wide range of companies and institutions. | 18 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005). |
Tempus projects are run by consortia of universities, institutions, industries and companies. | Проекты Tempus ведутся консорциумами университетов, учреждений, предприятий и компаний. |
From 1994 onwards, financial institutions such as banks, finance and insurance companies were included. | Начиная с 1994 года включены финансовые учреждения, такие, как банки и финансовые и страховые компании. |
Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security | страховые компании, страховых брокеров и учреждения, связанные с частными пенсионными фондами или социальным страхованием |
1.2 Civil penalties imposed by OFAC against companies, banking institutions and non governmental organizations | 1.2 Гражданские санкции, введенные ОФАК в отношении компаний, банковских учреждений и неправительственных организаций (НПО) |
0 practical placements in companies, industries and institutions for teaching administrative staff and trainees from the partner country universities institutions, in the EU only | 0 организация стажировок преподавателей административных работников и практикантов из университетов учреждений страны партнера в компаниях, на предприятиях и в учреждениях только в ЕС |
Practical placements in companies, industries and institutions for teaching administrative staff and trainees from the Partner Country universities institutions, in the European Community and Candidate Countries | стажировка для преподавателей административных работников и слушателей курсов из учреждений страны партнера в компаниях, на предприятиях и в учреждениях Европейского Сообщества и стран кандидатов |
General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies | положения общего характера, упомянутые в статье 140 Общего закона о паевых страховых учреждениях и обществах |
Supervision of compliance with the rules established for persons dealing with explosives in agencies, companies and institutions. | установлен надзор за выполнением правил обращения со взрывчатыми веществами в соответствующих органах, компаниях и учреждениях. |
All these meetings were convened at venues belonging to research institutions or private companies. | Все эти совещания проводились в помещениях, принадлежащих научно исследовательским институтам или частным компаниям. |
Additional beneficiaries of dissemination include representatives of other universities, institutions, industries and companies and local and or national authorities etc. | Помимо этого, результатами распространения могут воспользоваться представители других университетов, учреждений и компаний, а также местных и или национальных властей и т.д. |
59 branches of departments were established, based on the best scientific institutions and production units (companies, enterprises, associations). | На базе лучших научных учреждений и производственных подразделений (фирм, предприятий, объединений) создано 59 филиалов кафедр. |
0 Practical placements in companies, industries or institutions with a minimum duration of 1 month | О Стажировки в компаниях, на предприятиях или в учреждениях с минимальной длительностью 1 месяц |
Their domain encompasses banks, other depository institutions, insurance companies, securities firms, pension funds, finance companies indeed, just about any entity that conducts financial transactions. | Сфера их интересов распространяется на банки, другие депозитные учреждения, страховые компании, фирмы, занимающиеся операциями с ценными бумагами, пенсионные фонды, финансовые компании, как, впрочем, на практически все организации, осуществляющие финансовые операции. |
It s imperative that we work to obtain probable information from statements made by public institutions such as telephone companies and electricity companies, and experts speaking within their domain of expertise. | Необходимо работать над тем, чтобы получать возможную информацию из заявлений общественных организаций, телефонных компаний и компаний по поставке электричества, и экспертов обладающих знанием дела. |
Most indicated that financial institutions such as banks, credit unions, money service businesses, trust and loan companies were subject. | Большинство государств сообщили о том, что упомянутые требования должны соблюдать такие финансовые учреждения, как банки, кредитные союзы, предприятия, оказывающие услуги с денежными средствами, инвестиционно кредитные компании. |
However, some State institutions and private companies are not willing to pay for the services and want information free of charge. | В то же время некоторые государственные учреждения и частные компании не желают платить за услуги и хотят получать информацию бесплатно. |
46. Activities of investment, banking and financial institutions in Gibraltar are regulated in accordance with the Companies (Taxation and Concession) Ordinance. | 46. Деятельность инвестиционных, банковских и финансовых учреждений в Гибралтаре регулируется указом о компаниях, налогообложении и концессиях. |
These mortgages represent houses, and this money represents large institutions Like pension funds, insurance companies, sovereign funds, mutual funds, etc. | Ипотечные договора представляют дома, а деньги представляют большие организации, такие как пенсионные фонды, страховые компании, суверенные фонды, взаимные фонды и т.д. |
0 The Mobility JEP focuses on the implementation of student mobility by a network of universities, institutions, industries and companies. | JEP по повышению мобильности направлены на обеспечение мобильности студентов при содействии сети университетов, учреждений, предприятий и компаний. |
for Networking projects only a minimum of five universities, eligible institutions, industries and companies in the participating partner countries | только для проектов по созданию сетей минимум пять университетов, допущенных к участию в программе учреждений, предприятий и компаний в участвующих странах партнерах |
It was attended by 120 representatives of companies, trade unions, non governmental organizations, educational institutions and international organizations from Europe and North America. | На ней присутствовали 120 представителей компаний, профсоюзов, неправительственных организаций, учебных учреждений и международных организаций Европы и Северной Америки. |
'Industries and 'companies | Предприятие или компания |
Big companies. Big companies. | Большие компании. Большие компании. |
Morgan then entered the talks and advised the trust companies they must provide a loan of 25 million to save the weaker institutions. | Morgan then entered the talks and told the trust companies that they must provide a loan of 25 million to save the weaker institutions. |
Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, | Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, |
All companies die, all companies. | Все компании разваливаются, абсолютно все. |
Has this name been circulated to non banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions? | Доведено ли это имя или название до сведения небанковских финансовых учреждений, страховых и финансовых лизинговых компаний, бюро по обмену валюты, компаний, работающих с ценными бумагами, и кредитных союзов? |
KASE shareholders As of June 1, 2014 KASE had 57 shareholders, including banks, brokerage firms, asset management companies, accumulative pension funds and other institutions. | Акционеры KASE По состоянию на 01 июня 2014 года у KASE было 57 акционеров, в числе которых банки, брокерско дилерские организации, компании по управлению активами, накопительные пенсионные фонды и другие организации. |
The major economic Powers, the financial institutions, private banks and multinational companies should now play their full role in the revitalization of South Africa. | Крупные экономические державы, финансовые учреждения, частные банки и многонациональные компании должны сейчас сделать все от них зависящее в целях активизации экономической жизни в Южной Африке. |
Milosevic's regime left behind crippled institutions, with large sections of the police and judiciary and many state owned companies remaining under the control of Milosevic's clique. | Ввиду затруднительного положения Сербии, он имел больше властных полномочий, чем обычно имеют премьер министры. |
Milosevic's regime left behind crippled institutions, with large sections of the police and judiciary and many state owned companies remaining under the control of Milosevic's clique. | После режима Милошевича ему в наследство остались искалеченные институты власти, причем большая часть полиции и судебных органов, а также многие государственные компании оставались под контролем клики, возглавляемой Милошевичем. |
In the ordinary course of carrying out its functions, the IsDB deals mainly with government institutions, organizations, public and private sector entities, corporations, companies, and NGOs. | В рамках своей обычной деятельности Банк главным образом имеет дело с государственными учреждениями, организациями, государственными и частными субъектами, корпорациями, компаниями и неправительственными организациями. |
institutions and | и обеспечение безопасно |
Among them are bodies of the central and local authorities, representatives of the private sector (banks, companies and public funds), NGOs, international programmes and organizations, and financial institutions. | К ним относятся структуры центральных и местных органов власти, представители частного сектора (банки, компании и общественные фонды), НПО, международные программы и организации и финансовые учреждения. |
The Federal Government is not aware of other State institutions in which private security companies are employed in a similar way. | Федеральному правительству не известно о других государственных учреждениях, в которых аналогичным образом использовались бы сотрудники частных охранных компаний. |
There also are railway services operated by private rail companies, regional governments, and companies funded by both regional governments and private companies. | Также есть железнодорожные сервисы, предоставляемые частными компаниями, региональными правительствами, и компаниями, основанными обеими сторонами. |
A partnership between governments, non profit research institutions, charities and pharmaceutical companies might be one way to clean up the approval process for new drugs. | Партнерство между правительствами, некоммерческими исследовательскими институтами, благотворительными организациями и фармацевтическими компаниями могло бы стать одним из способов сделать процесс одобрения новых лекарственных препаратов более прозрачным. |
The government has set targets on the basis of which companies and institutions can judge whether they are in line with wider objectives within society. | Правительство установило целевые показатели, по которым компании и учреждения могут судить, соотносится ли их политика с более широкими задачами в рамках всего общества. |
The economic powers, the financial institutions, private banks, and multinational companies will now have to play their full role in the revitalization of South Africa. | Влиятельные экономические структуры, финансовые учреждения, частные банки и многонациональные компании теперь в полной мере будут играть свою роль в оживлении Южной Африки. |
It turns out that over 20 of Ukrainian government servants and state institutions are using free email accounts provided by Russian companies and hosted on Russian servers. | Вместо этого более 20 украинских государственных служащих и правительственных учреждений используют бесплатные аккаунты электронной почты от российских компаний с серверами на территории России. |
It is open to scientific, research and industrial organizations of CIS countries as well as to companies and financial institutions dealing with energy conservation from other countries. | Проект открыт для научно исследовательских и промышленных организаций стран СНГ, а также для компаний и финансовых учреждений других стран, занимающихся энергосбережением. |
establishing and maintaining contacts with universities institutions industries and companies with previous Tempus experience in the chosen area, thereby acting as a sort of alumni organisation | установление и поддержание контактов с университетами учреждениями предприятиями и компаниями, имевшими в прошлом опыт работы в проектах Tempus в избранной области, т.е. выполнение, в некотором роде, функции организации выпускников университета |
You will be studying in a unique environment geographically, Luxembourg is situated in the heart of Europe, and you will find many European institutions and companies here. | Вы можете способствовать этому росту и принять активное участие в процессе развития вуза. |
companies. | чел. |
Related searches : Institutions And Policies - Individuals And Institutions - Institutions And Bodies - Institutions And Agencies - Institutions And Foundations - Institutions And Individuals - Companies And People - Individuals And Companies - People And Companies - Companies And Trusts - And Related Companies - Companies And Businesses - Companies And Corporations - Businesses And Companies