Translation of "conduct standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

III. STANDARDS OF CONDUCT
III. НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ
Section III Standards of conduct
Раздел III Нормы поведения
Standards of conduct issues (SC) include violation of International Civil Service Commission standards of conduct, harassment, retaliation.
Доля случаев
Standards of conduct issues include violations of International Civil Service Commission (ICSC) standards of conduct, harassment, discrimination and retaliation.
К вопросам норм поведения относятся вопросы, связанные с нарушением норм поведения, установленных Комиссией по международной гражданской службе, домогательствами, дискриминацией и притеснениями из чувства мести.
B. Standards of conduct for the international civil service
B. Стандарты поведения для международной гражданской службы
A. Standards of conduct for the international civil service
A. Стандарты поведения для международной гражданской службы
(b) Developing and disseminating standards for appropriate professional conduct
b) разработки и распространения применения норм надлежащего профессионального поведения
(b) Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct
b) установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения
Sections 8 and 9 of the Police Standards of Conduct concerned discriminatory conduct by police officers.
Статьи 8 и 9 дисциплинарного кодекса полиции касаются актов дискриминации со стороны сотрудников полиции.
Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service.
Сотрудникам, подпадающим под действие этой системы контрактов, следует помнить о том, что они обязаны соблюдать самые высокие стандарты поведения, закрепленные в стандартах поведения для международной гражданской службы.
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct.
Естественно, что руководители служат примером для остальных.
Subjects covered included gender mainstreaming, women's rights, standards of conduct and gender and diversity.
Изучавшиеся предметы охватывали учет гендерных аспектов во всех сферах деятельности, права женщин, нормы поведения и гендерную проблематику в контексте многообразия.
The Commission debated the appropriate section under which the standards of conduct should appear.
Комиссия обсудила раздел, посвященный стандартам поведения.
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations
b) утверждают и применяют минимальные международные стандарты для ответственного ведения рыбного промысла
The conduct of the elections met recognized standards in terms of organization, regulations and procedures.
Проведение выборов соответствовало признанным стандартам, касающимся организации, принятых норм и процедурных аспектов.
Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets.
Оба эти документа развивают стандарты, содержащиеся в Кодексе поведения военнослужащих из состава голубых касок.
Report on standards of conduct in the international civil service, Coord Civil Service 5, 1986 edition.
Доклад о нормах поведения на международной гражданской службе, Coord Civil Service 5, издание 1986 года.
Report on standards of conduct in the international civil service (Coord Civil Service 5, 1986 edition)
Доклад о нормах поведения на международной гражданской службе (Report on standards of conduct in the international civil service (Coord Civil Service 5, 1986 edition)
Forceful promulgation of the standards of conduct expected of all civilian and uniformed peacekeepers, combined with vigorous exercise of the rules for enforcing these standards.
активную пропаганду правил поведения, которые должны соблюдаться всеми гражданскими и военными миротворцами, а также строгое применение нормативных документов в целях обеспечения соблюдения этих правил.
21. Report on standards of conduct in the international civil service, Coord Civil Service 5, 1986 edition.
21. Доклад о нормах поведения в международной гражданской службе, Coord Civil Service 5, 1986 edition.
The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system.
Предполагается, что сотрудник должен соблюдать самые высокие стандарты поведения, закрепленные в стандартах поведения для международной гражданской службы, в которых определены основные ценности всех организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
These teams were implementing mechanisms to prevent misconduct, enforce United Nations standards on conduct and track misconduct cases.
США, краткосрочные инвестиции в объеме 18 496 259 долл. США (18 496 259 долл.
It is important to highlight the special responsibility of senior managers to uphold the highest standards of conduct.
Важно подчеркнуть особую ответственность старших руководителей с точки зрения соблюдения самых строгих норм поведения.
Ethical standards of conduct may similarly require strengthening in order to prevent abuse of powers by civil servants.
С тем чтобы избежать злоупотребления властью со стороны чиновников, также, может быть, необходимо будет обеспечить более строгое соблюдение этических норм поведения.
While the United Nations has in place detailed standards of conduct, they have not been effectively disseminated to staff.
В Организации Объединенных Наций разработаны подробные стандарты поведения, однако фактическое ознакомление с ними персонала не обеспечивается.
At the people level, institutional values and standards of conduct and performance should be clearly communicated, monitored and enforced.
На уровне людей следует обеспечивать четкую передачу, отслеживание и применение институциональных ценностей и стандартов деятельности.
Two other types of issues had similar importance conditions of service (103 cases) and standards of conduct (83 cases).
Аналогичными по значимости были два других вопроса условия службы (103 дела) и нормы поведения (83 дела).
So they agreed, Okay, what we'll do is we agree on a common set of standards, code of conduct.
Они согласились ОК. Мы будем это делать т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
These treaties, with other international standards drawn up by the United Nations or the African Union (AU), lay down standards of conduct, which all States parties are bound to uphold.
Эти договоры, наряду с другими международными стандартами, разработанными Организацией Объединенных Наций или Африканским союзом (АС), устанавливают нормы поведения, которых должны придерживаться все государства участники.
Norway also fully supported the establishment of a new Personnel Conduct Unit to help prevent and identify misconduct and to ensure compliance with and enforcement of United Nations standards of conduct.
Норвегия также полностью поддерживает предложение о создании новой Группы по вопросам поведения персонала для содействия предупреждению и выявлению случаев ненадлежащего поведения и для обеспечения соблюдения стандартов поведения Организации Объединенных Наций.
Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct.
Непрерывность действия контракта будет определяться такими критериями, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения.
After a wide consultation process a Code of Conduct, setting ethical standards for public servants, was launched in June 1997.
После завершения широкого процесса консультаций, в июне 1997 года был принят Кодекс поведения, содержащий этические нормы для государственных служащих.
All employees of UNIDO and its management are required to subscribe to the Standards of Conduct for the International Civil Service.
Все сотрудники ЮНИДО и ее руководители обязаны подписать Стандарты поведения для Международной гражданской службы.
Codes of Conduct must be developed for all personnel of UN peace operations, with specific emphasis on gender standards and issues.
Кодексы поведения должны быть разработаны для всего персонала миротворческих операций Организации Объединенных Наций при уделении особого внимания гендерным стандартам и проблематике.
Moreover, at present, it does not appear that even after the allegations surfaced the standards of conduct were reinforced with the troops.
Кроме того, в настоящее время представляется, что даже после появления выдвинутых обвинений с военнослужащими не было проведено дополнительных мероприятий по усвоению стандартов поведения.
It also describes the actions that have been taken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse.
В нем также излагаются действия, которые приняты в целях обеспечения соблюдения стандартов Организации Объединенных Наций, относящихся к поведению, связанному с сексуальной эксплуатацией и сексуальными надругательствами.
Conduct?
Поведение?
The training includes an introduction to international standards on human rights and criminal law, humanitarian law, gender justice, child protection and codes of conduct.
Учебная подготовка включает ознакомление с международными стандартами в области прав человека и уголовного права, гуманитарного права, гендерной справедливости, защиты детей и кодексов поведения.
Personnel conduct
Поведение персонала
My conduct...
По глазам и жестам?
Good conduct?
Иуда.
Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures.
Эти материально правовые положения значительно варьируются между различными РТС с точки зрения сферы их охвата, силы действия и детализации7.
DPKO roles, tasks and relationships with other United Nations organizations staff rules standards of conduct values and competencies recruitment and career development pay and administration.
Роль и задачи ДОПМ и его взаимоотношения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций правила о персонале, правила поведения, ценности и компетентность, набор и карьерный рост персонала, заработная плата и администрация.
Standards
Стандарты
In fulfilling its vision and mission, the IsDB has adopted a Code of Conduct in order to cultivate high ethical standards for all staff members and ensure that these standards are fully observed in all activities and dealings.
Реализуя свое видение и задачи, ИБР принял кодекс поведения в целях привития высоких этических стандартов всем своим сотрудникам и обеспечения того, чтобы эти стандарты в полной мере соблюдались во всех видах деятельности и операциях.

 

Related searches : Business Conduct Standards - Standards Of Conduct - Conduct Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct - Tortious Conduct - Conduct Management - Appropriate Conduct