Translation of "consistent with your" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistent - translation : Consistent with your - translation : With - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tumor in your leg is not consistent with a benign tumor. | Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли . |
You are not consistent in your actions. | Ты непоследователен в своих действиях. |
He isn't consistent with himself. | Он не последователен. |
appraisal should be consistent with the | возможности согласовываться с ее целями |
This is consistent with ASA PH2.12 1961. | Она получена комбинацией более ранних систем ASA и DIN. |
That is consistent with restorative justice principles. | Это также отвечает принципам реституционного правосудия. |
This strategy is consistent with international strategies. | Такая стратегия соответствует международным стандартам. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | a) соответствует мандату ККООН |
It's also important to be consistent in your use of language. | Это также важно быть последовательным в вашем использования языка. |
The financial statements were consistent with those standards. | долл. США (2003 04 год 113,8 млн. долл. |
A consistent looking theme with an elegant touch. | Тема с элегантными оттенками. Name |
Is it consistent with the coverage you desire? | Совпадает ли она с территорией, которая желательна для Вас? |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. | Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам. |
This would also be consistent with the GEF Instrument. | Это будет также находиться в соответствии с документом о ГЭФ. |
The Tempus priorities should be consistent with these choices. | Приоритеты программы Tempus должны соответствовать отобранным областям. |
This pattern is consistent with reports from other developed nations. | Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах. |
He will do what is consistent with his low nature. | Он сделает то, что свойственно его низкому характеру. |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | Такая ценовая динамика может вполне существовать и в условиях активной конкуренции. |
This information should be consistent with the information in NC4s. | Эта информация должна согласовываться с информацией в НC4. |
All our actions should be really consistent with our aims. | Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям. |
2. The mandate of the Prime Minister is consistent with | 2. Мандат премьер министра соответствует |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. |
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission. | При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. |
Navigational elements should be consistent with the genre of the document. | Навигационные элементы должны быть в соответствии с жанром документа. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия |
The Committee's view is consistent with the European human rights jurisprudence. | Мнение Комитета соответствует правовой практике Европейской комиссии по правам человека4. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | меры, направленные на поощрение макроэкономической политики, должны отвечать принципам прав человека |
It is also consistent with considerations of fairness and political morality. | Это также согласуется с принципами справедливости и политической морали. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | с) Стороны обеспечивают доступ к объектам инфраструктуры в условиях безопасности. |
the processes and procedures employed should be consistent with these purposes | методы и процедуры должны согласовываться с этими целями |
This approach is consistent with Australia apos s development assistance programmes. | Такой подход полностью согласуется с направленностью осуществляемых Австралией программ в области оказания помощи в целях развития. |
It was consistent. | Это было последовательно. |
It might also urge States to introduce disclosure obligations for such nominees, consistent with the know your customer obligations imposed on financial institutions. | Кроме того, он мог бы настоятельно призвать государства предусмотреть обязательное выяснение информации о таких подставных лицах сообразно с обязанностью знай своего клиента , возлагаемой на финансовые учреждения. |
Each is consistent with the business plan and with the UNCDF mandate, experience, and capabilities. | Все они соответствуют плану оперативной деятельности, а также мандату, опыту и потенциалу ФКРООН. |
In our efforts, different nations may be active in different situations in different ways, but their purposes must be consistent with freedom and their practices consistent with international law. | В наших совместных усилиях различные страны могут активно действовать в различных ситуациях и по разному, но их цели должны соответствовать принципам свободы, а их практическая деятельность должна осуществляться в рамках международного права. |
This is consistent with what we surmise of the evolution of man. | А в 1960 году Джонатаном Лики здесь был обнаружен человек умелый. |
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles. | Не следует одной рукой продвигать нормы по либерализации торговли, а другой создавать новые барьеры. |
This is consistent with paragraph 16 of the Special Decision 12 Report. | 37 Это согласуется с пунктом 16 специального доклада по решению 12. |
These objectives are consistent with the principles of a social market economy. | Эти цели находятся в соответствии с принципами рыночной экономики. |
All this is being done in a manner consistent with the Convention. | Все это было осуществлено в соответствии с Конвенцией. |
The pattern of gunshot wounds is not consistent with such an explanation. | Характер пулевых ранений не соответствует такому объяснению. |
These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation. | Эти предположения согласуются с предположениями, которые использовались в предыдущей обычной оценке. |
Moreover, this programme is entirely consistent with the strategy of shared responsibility. | Тем более, что она полностью вписалась бы в Стратегию общей ответственности. |
The proposal is consistent with two of the guidelines adopted in 1993. | Предложение увязывается с двумя директивами, которые были приняты в 1993 году. |
Related searches : Consistent With - Stay Consistent With - Consistent With Those - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This - Not Consistent With - Was Consistent With - Consistent With Regulatory