Перевод "в соответствии с вашими" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в соответствии с вашими - перевод : в соответствии с вашими - перевод : в соответствии с вашими - перевод :
ключевые слова : Yours With Between Money Accordance According According Laws

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я действовал в соответствии с вашими предписаниями.
I did it according to your instructions.
В соответствии с вашими показаниями... вы считаете, что являетесь беспомощной жертвой жестокого заговора...
And now, Mr. Tyler, according to your deposition... it is your contention that you are the helpless victim of a diabolical plot...
Что с вашими волосами?
What's with your hair?
Ступайте с вашими проблемами в другое место
If you've got a problem, take it someplace else.
Я согласен с вашими условиями.
I agree to your terms.
Сейчас вернусь с вашими напитками.
I'll be right back with your drinks.
Я согласен с вашими условиями.
I'll agree to your terms.
Обращайтесь с вашими женами достойно.
And live with them honourably.
Обращайтесь с вашими женами достойно.
And live with them in kindness.
Обращайтесь с вашими женами достойно.
Live with your wives in a good manner.
Папка с вашими личными файламиName
This folder contains your personal files
Что случилось с вашими деньгами?
Oh? What happened to your money?
Вы неотразимы с вашими бакенбардами.
You look dashing with those new whiskers.
А что с вашими руками?
What've you done with your hands?
Вы с вашими современными идеями!
All of you, with your sophisticated ideas.
Глупая она с вашими сложениями.
'Tis silly they are with their sums.
Сумма согласована с вашими расчетами.
I assume the computation agrees with your tally.
Что случилось с вашими волосами?
What happened to your hair?
Что случилось с вашими глазами?
What's the matter with your eyes?
Что случилось с вашими ногами?
What has happened to your legs?
Потом (вы, о, люди) к вашему Господу будете возвращены (в День Суда) (и Он воздаст вам в соответствии с вашими деяниями).
You have then to go back to your Lord.
Потом (вы, о, люди) к вашему Господу будете возвращены (в День Суда) (и Он воздаст вам в соответствии с вашими деяниями).
Then to your Lord you will be made to return.
Потом (вы, о, люди) к вашему Господу будете возвращены (в День Суда) (и Он воздаст вам в соответствии с вашими деяниями).
All of you will then be sent back to your Lord.
Потом (вы, о, люди) к вашему Господу будете возвращены (в День Суда) (и Он воздаст вам в соответствии с вашими деяниями).
And afterward unto your Lord ye will be brought back.
И тогда вы сообщите следствию свое решение, вынесенное вами в соответствии с вашими знаниями и доказательствами которые будут вам представлены.
That you will return a true inquest theron, according to your knowledge and such evidence as shall be laid before you .
Наше место в Париже, рядом с вашими подданными.
I'd rather stay here.
И так же, как вы используете пульт для изменения настроек вашего телевизора, в соответствии с вашим настроением, вы используете язык, чтобы изменить состояние чьего то мозга в соответствии с вашими интересами.
And just as you use the remote control device to alter the internal settings of your television to suit your mood, you use your language to alter the settings inside someone else's brain to suit your interests.
Я не согласен с вашими выводами.
I don't agree with your conclusions.
Я не согласен с вашими аргументами.
I don't accept your arguments.
Я хочу познакомиться с вашими родителями.
I want to meet your parents.
Это участие отношения с вашими друзьями.
It involved relationships with your friends.
Чтонибудь не так с вашими документами?
Anything really wrong with your papers?
Что произошло с вашими друзьями, отец?
What has happened to your friends, Father?
Желаю Вам удачи с Вашими деревьями.
I wish you a lot of luck with your trees.
Я тогда поговорю с вашими друзьями
I'll talk to your friends then.
Ассортимент вин настолько широк, что при выборе вина вам с радостью помогут знающие сомелье Vīna Studija, порекомендовав вино в соответствии с вашими пожеланиями и настроением.
The wine assortment is so wide that knowledgeable sommeliers Vīna Studija will be glad to help you make choice and will recommend a wine according to your wishes and mood.
Я совершенно не согласен с вашими методами.
I don't agree with your methods at all.
Я не хочу встречаться с Вашими родителями.
I don't want to meet your parents.
Леди и джентльмены, познакомьтесь с вашими родственниками.
Ladies and gentlemen, meet your cousins.
Вы говорите об этом с вашими друзьями.
And you talk about it with your friends.
Честное и правильное обращение с вашими деньгами
Transparent and Correct Handling of Your Money
Мы познакомим с вашими светлыми идеями полицию.
We're gonna let the cops in on some of your bright ideas.
Вообщето, полковник Грин договорился с вашими людьми.
Actually, Col. Green has taken the matter up with your people.
Пошлите одного из вас в город с вашими серебряными монетами.
Your Lord knows best, they said, how long you have stayed.
Пошлите одного из вас в город с вашими серебряными монетами.
They said, 'Your Lord knows very well how long you have tarried.

 

Похожие Запросы : в соответствии с вашими инструкциями - в соответствии с вашими записями - в соответствии с вашими условиями - соответствии с вашими предпочтениями - соответствии с вашими требованиями - соответствии с вашими целями - соответствии с вашими планами - соответствии с вашими потребностями - соответствии с вашими потребностями - соответствии с вашими пожеланиями - с вашими коллегами - с вашими семьями