Translation of "consolation prize" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consolation - translation : Consolation prize - translation : Prize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A consolation prize for the loser? | В качестве утешительного приза для проигравшего? |
You can consider it a sort of consolation prize. | Можете считать это утешительным призом. |
I didn't win, but at least I got a consolation prize. | Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз. |
I suppose he gave you the watch as a consolation prize? | А часы, полагаю, он тебе оставил как утешительный приз? |
That's consolation. It's very similar to human consolation. | Это и есть утешение. Люди тоже так делают. |
That's consolation. | Это и есть утешение. |
Compensation and consolation. | Компенсации и утешение. |
That's a consolation. | Хоть это утешает. |
True, Barroso offered Barrot the symbolic title of Commission Vice President, but this is a mere consolation prize that doesn't fool anyone. | Правда Барросо предложил Барро символическое звание вице президента комиссии, но это всего лишь утешительный приз, который никого не сможет одурачить. |
History offers little consolation. | Если проследить за ходом развития отношений, то остается мало надежды на достижение согласия. |
That's the only consolation. | Это единственное утешение. |
As a consolation prize to the rest of us, my wife Noelle came up with this T shirt, Dark energy is the new black. | Как утешительный приз для всех нас, моя жена Ноэлль придумала эту футболку Тёмная энергия это хит сезона . |
That was our only consolation. | Это было нашей единственной отрадой. |
That was our only consolation. | Это было нашим единственным утешением. |
That was my only consolation. | Это было моим единственным утешением. |
Reconciliation and consolation among chimpanzees. | Reconciliation and consolation among chimpanzees. |
And consolation behavior, it's empathy driven. | Желание утешить вызывается сочувствием. |
It's very similar to human consolation. | Люди тоже так делают. |
Her consolation that it power cluster. | Ее утешением , что он энергетического кластера. |
I find that very small consolation. | Это очень слабое утешение |
He went to Yvonne for consolation. | Франсуа утешается с Ивонной. |
And consolation behavior (Laughter) it's empathy driven. | Желание утешить вызывается сочувствием. |
Yes, it is a consolation at times. | Да, временами это служит утешением. |
One consolation You can never get lonesome. | Одно утешение ты никогда не чувствуешь себя одиноким. |
And the prize? The prize? | А премию? |
Reconciliation and consolation in captive bonobos (Pan paniscus). | Reconciliation and consolation in captive bonobos (Pan paniscus). |
I got a feeling they'll be needing... consolation. | Я думаю, они будут нуждаться в утешении. На колени, девочка |
The BRICS New Development Bank, it was announced, will be headquartered in Shanghai, not New Delhi India s consolation prize was that an Indian will serve as the Bank s first president. | Было объявлено, что штаб квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью Дели утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец. |
Originally the car was a consolation prize for Pontiac, who had initially wished to produce a two seat sports car of its own design, based on the original Banshee concept car. | Изначально этот автомобиль являлся как бы утешительным призом для Pontiac, который хотел производить двухместный спортивный автомобиль собственного дизайна на основе своего концепта Banshee. |
Your sorrow is great, but you will find consolation.' | Горе ваше велико, но вы должны найти утешение. |
If it's any consolation, my first epic was reassigned. | Если тебя это утешит, моя первая эпопея тоже была переназначена. |
We also study more complex expressions This is consolation. | Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение. |
Prize? | Как, сегодня? |
My wife didn't have a picture of a sparrow, but she offered me as a consolation prize another picture I love, and I would like you to have a look at it. | У моей жены не было фотографии воробья, но она предложила мне в качестве утешительного приза другое фото, которое мне очень нравится. Взгляните на него. |
To be sure, this is not much of a consolation. | Безусловно, это плохое утешение. |
Now we also study more complex expressions. This is consolation. | Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение. |
Listen diligently to my speech. Let this be your consolation. | выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас. |
Which when they had read, they rejoiced for the consolation. | Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении. |
Nobel Prize. | Нобелевская премия. |
Nobel Prize. | Он получил Нобелевскую Премию. |
The prize? | Награда? ! ... |
First prize? | 1ое место? |
Having absolved Serbia from the principal crime, the ICJ offered a sort of consolation prize to Bosnia, affirming that the killings in Srebrenica had the character of genocide a conclusion already reached by the ICTY. | Оправдав Сербию по главному обвинению, Международный суд предложил Боснии утешительный приз , подтвердив, что убийства в Сребренице носили характер геноцида заключение, уже вынесенное Международным трибуналом по бывшей Югославии. |
When it does, better equipped quarantine wards will be poor consolation. | Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением. |
Consolation, reconciliation, and a possible cognitive difference between macaques and chimpanzees. | Consolation, reconciliation, and a possible cognitive difference between macaques and chimpanzees. |
Related searches : Consolation Goal - Little Consolation - Small Consolation - Find Consolation - Give Consolation - Poor Consolation - Offer Consolation - Consolation Round - Words Of Consolation - Of Little Consolation - Prize Competition - First Prize