Translation of "constitute part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Airspace located above Syrian territory shall constitute part of Syrian territory.
Воздушное пространство над территорией Сирии составляет часть территории Сирии.
They in turn constitute an integral part of social development policies.
В свою очередь, они являются неотъемлемой частью политики социального развития.
These resolutions constitute the integral part of the legal framework for the conflict settlement.
Эти резолюции составляют неотъемлемую часть правовой базы процесса урегулирования данного конфликта.
We believe that sound environmental practices constitute an integral part of the development process.
Мы считаем, что деятельность в области оздоровления окружающей среды является составной частью процесса развития.
Preparation of the regulation should constitute part of the Working Party's programme of work for 2006.
Подготовка регламента должна составить часть программы Рабочей группы работы на 2006.
Hydrogen and helium constitute only a small part of the total, with between 0.5 and 1.5 Earth masses.
Мантия (льды) составляет бо льшую часть планеты (60 от общего радиуса, до 13,5 земных масс).
Women in rural areas take part in almost all stages of agricultural production since they constitute 70 80 of the workforce.
Учитывая, что сельские женщины составляют 70 80 процентов рабочей силы, они участвуют почти на всех этапах сельскохозяйственного производства.
The costs of prevention and realization can be planned, therefore all these constitute a relevant part of the economic management system.
Появляется возможность планировать издержки по предупреждению опасных ситуаций и реализации необходимых мер, благодаря чему эти параметры становятся значимым компонентом системы экономического управления.
Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history.
Более того, по сравнению с периодами войны, нищеты и слез, периоды мира составляют весьма незначительную часть нашей истории.
The declaration and programme of action must therefore constitute more than an expression of goodwill on the part of world leaders.
В этой связи декларация и программа действий должны представлять собой нечто большее, чем простое выражение доброй воли со стороны мировых руководителей.
Many of the breaches indicated in this report, committed as part of a plan or policy or as part of a large scale commission of such crime, constitute war crimes.
Многие из нарушений, описанных в настоящем докладе, в случаях, когда они совершались в рамках какого либо плана или политики или приобретали широкие масштабы, являются военными преступлениями.
The certification report shall constitute
Доклад о сертификации представляет собой
Al Qaeda s terrorist network is seen as arising directly from fundamentalist Wahhabi teachings, which constitute an integral part of the Saudi regime.
Казалось бы, террористическая сеть аль Каиды возникает прямо из фундаменталистских учений Ваххаби, которые составляют неотъемлемую часть Саудовского режима.
Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment.
Ряд Сторон сообщили о неполном характере локальных данных и конкретной страновой информации, призванных содействовать проведению оценки и исследований, необходимых для принятия решений.
The construction, if it were to be irreversible, would constitute a de facto annexation of a substantial part of the West Bank.
В том случае, если строительство стены приобретет необратимый характер, это будет означать фактическую аннексию значительной части Западного берега.
The multilateral talks, which constitute an integral part of the peacemaking efforts, have also produced tangible results in all their working groups.
Многосторонние переговоры, которые являются составной частью миротворческих усилий, также принесли ощутимые результаты во всех рабочих группах.
In the second part, the author considers what would constitute quot the international law of development and the development of international law quot
Во второй части работы автор рассматривает вопрос о том, что могло бы представлять собой quot международное право, основанное на развитии, и развитии международного права quot .
The Albanian leadership clearly opposes the position of key international factors that Kosovo and Metohija constitute an integral part of Serbia and Yugoslavia.
Албанское руководство открыто выступает против позиции основных международных инстанций, заключающейся в том, что Косово и Метохия представляет собой неотъемлемую часть Сербии и Югославии.
Facts do not constitute the truth.
Истина не состоит из фактов.
They constitute an influential diplomatic tool.
Они представляют собой инструмент оказания дипломатического влияния.
UNOMUR would constitute the fifth sector.
Пятым сектором станет МНООНУР.
Marine scientific research shall not constitute the legal basis for any claim to any part of the marine environment or its resources (article 241).
Деятельность по проведению морских научных исследований не создает правовой основы для каких бы то ни было притязаний на любую часть морской среды или на ее ресурсы (статья 241).
The Malvinas Islands constitute part of the territory of Argentina, and their recovery is a constant and unforsakeable cause for the entire Argentine people.
Мальвинские острова составляют часть территории Аргентины, и их возвращение является постоянной и неизменной целью для всего народа Аргентины.
The LANs, which constitute part of the IVSS for users' work stations and informatics links at all levels, enhance the effectiveness of computing techniques.
СТРАТЕГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ В СТАТИСТИКЕ СТРАН СНГ
Moreover, opportunities for foreigners to raise their voice and influence American policies constitute an important incentive for being part of an alliance with the US.
Более того, возможность для иностранных государств высказывать свое мнение и оказывать влияние на политику США является одной из важнейших причин их вступления в альянсы с США.
TheseThese changeschanges constitute,constitute, inin fact,fact, oneone ofof thethe reasonsreasons whywhy thisthis seminarseminar isis takingtaking placeplace herehere today.today.
В этой деятельности она также в значительной степени опирается на результаты технического аудита, предоста вляемые Палатой аудиторов.
Nowadays such assets may constitute a liability.
Сегодня такое имущество может оказаться в долгах.
Do they constitute war crimes against humanity?
Будет ли эта атака считаться военным преступлением?
Although the involvement of transport may constitute part of the facts of a case, it is usually irrelevant in making up the elements of an offence.
Хотя применение транспорта может фигурировать в качестве фактов того или иного дела, оно обычно не имеет значения при определении элементов преступления.
20. Article 20, which Bahrain also supported, should constitute a part of the text, even though some of the factors listed were not legal stricto sensu.
20. Бахрейн также поддерживает статью 20, которая должна стать частью текста, даже несмотря на то, что некоторые приведенные факторы юридически не являются stricto sensu.
The Convention and its three annexed Protocols constitute an important part of international humanitarian law on armed conflict through restricting the use of certain conventional weapons.
Конвенция и прилагаемые к ней три протокола представляют собой важный компонент международного гуманитарного права по вопросам вооруженных конфликтов, поскольку ограничивают применение некоторых обычных вооружений.
Does Iceland constitute a counter example to Latvia?
Противоречит ли пример Исландии примеру Латвии?
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct.
Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства являются серьезными проступками.
They constitute an overwhelming majority in this House.
Они составляют подавляющее большинство Ассамблеи.
Such MOTAPM will not constitute harm to persons.
Такие НППМ не будут причинять вреда людям.
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct.
Акты сексуальной эксплуатации и сексуального надругательства представляют собой серьезный проступок.
Well managed forests also constitute net carbon sinks.
Эффективные лесные хозяйства также служат в качестве чистых хранителей углерода.
Peaceful demonstrations would therefore never constitute terrorist acts.
Таким образом, мирные демонстрации никогда не будут считаться террористическими актами.
Civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind.
Достижения цивилизаций являются коллективным наследием человечества.
Categories shown in bold constitute a minimum list.
Выделенные жирным шрифтом категории входят в состав минимального перечня.
Further recalling that such acts constitute war crimes
напоминая далее, что такие действия представляют собой военные преступления,
They thus constitute the heart of the system.
В СТАТИСТИКЕ
quot In order to achieve sustainable development, environmental protection shall constitute an integral part of the development process and cannot be considered in isolation from it. quot
quot Для достижения устойчивого развития защита окружающей среды должна составлять неотъемлемую часть процесса развития и не может рассматриваться в отрыве от него quot .
Human rights dialogues constitute an essential part of the eu s overall strategy aimed at promoting respect for human rights and fundamental freedoms, sustainable development, peace and stability.
Диалоги по правам человека составляют важную часть общей стратегии ЕС, направленной на поощрение уважения к правам и основным свободам человека, устойчивому развитию, миру и стабильности.
Therefore, they are of great public relevance and constitute an area for intersectoral implementation based on a commitment to joint responsibility on the part of all public sectors.
Поэтому они имеют огромное общественное значение и являются одной из областей межсекторального осуществления, основанного на обязательстве всех государственных секторов нести совместную ответственность.

 

Related searches : Constitute A Part - May Constitute - Will Constitute - Constitute Default - Constitute From - Constitute Consent - Can Constitute - Constitute Consideration - Might Constitute - Constitute Agreement - Constitute Problem - Constitute Reserves - Constitute Notice