Translation of "could impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could impact - translation : Impact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The impact on the Organization could be quite severe. | Последствия этого для Организации могут быть очень серьезными. |
Such generalizations could have a negative impact on future reports. | Подобные обобщения могут оказать негативное влияние на будущие доклады. |
Issues which could impact on the measurement of services include | В число вопросов, которые могут иметь последствия для статистического измерения услуг, входят |
The petitioners could thereby have had an impact on the proceedings. | Таким образом, они могли бы оказать определенное влияние на ход судебного процесса. |
So it could have a negative impact on the whole population. | Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию. |
That outcome could have a very negative impact on Islamist movements elsewhere. | Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте. |
They could not provide a precise account of the impact produced, however. | Однако они не позволяют дать точную оценку оказываемого влияния. |
And that way I could have a greater impact on the world. | Таким образом, я мог бы иметь большее влияние на происходящее в мире. |
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate. | И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования и избавиться от Т1 в корне, можно снизить воздействие до нуля, включая воздействие на климат. |
35. The impact of population growth on the environment could not be ignored. | 35. Нельзя игнорировать последствия для окружающей среды прироста населения. |
I think he could have had a real impact on buying interest. JASON | Я думаю, что он, возможно, мог бы реально воздействовать на покупательский интерес. |
So that he could say what actually happened at that moment of impact. | Чтобы он рассказал о том, что произошло во время аварии. |
Clearly, nothing could have spared New Orleans completely from Katrina s impact, but the devastation could certainly have been lessened. | Ясное дело, ничего не могло защитить Новый Орлеан от удара Катрины полностью, но масштаб бедствия определенно можно было снизить. |
Finally, the transitions in Central Asia could have a strong impact on US interests. | И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США. |
Accepting this view could have a healthy impact on its behavior in the EU. | Принятие этой точки зрения благоприятно повлияло бы на их поведение в ЕС. |
premature would be unproductive and could have an adverse impact on the demarcation process. | преждевременной, непродуктивной, и, возможно, окажет неблагоприятное воздействие на процесс демаркации. |
Population impact assessment mechanisms could be included under that heading as a selected topic. | Механизмы оценки последствий прироста населения могут быть включены под таким заглавием в качестве отдельной темы. |
This is an area in which the international community could make a significant impact. | Именно в этой области международное сообщество могло бы внести существенный вклад. |
The wide application of this technique to development assistance could have a significant impact. | Широкое применение этого метода в рамках работы по оказанию помощи в целях развития могло бы иметь существенно важные последствия. |
Litvinenko doesn t discount that the law on quotas could also have an impact on consumers. | Литвиненко не исключает, что закон о квотах на отечественные товары может отразиться и на потребителях. |
Actions that could have a negative impact on Lebanese unity and stability must be avoided. | При этом надлежит избегать любых мер, которые могли бы отрицательно сказаться на единстве и стабильности Ливана. |
The seminars could provide a forum for assessing the impact of these problems on society | Такие семинары могут стать форумом для оценки воздействия этих проблем на общество |
If left unresolved, this situation could threaten the important gains made and could even have a potential unravelling impact, which must be avoided. | Если эта ситуация не будет урегулирована, она может поставить под угрозу уже достигнутый важный прогресс и даже привести к дестабилизирующим последствиям, а это необходимо избежать. |
Light contamination and hot spots could impact Israeli, Palestinian, and Jordanian urban centers some distance away. | Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии. |
Experts also discussed the impact of OFDI on firms' competitiveness and how it could be measured. | Эксперты обсудили также вопросы влияния ВПИИ на конкурентоспособность фирм и методы измерения такого влияния. |
This could include introducing the concept of quot family impact quot in programme planning and evaluation. | Сюда можно отнести учет понятия quot фактор семьи quot в процессе планирования и оценки программ. |
A similar impact on the scales of pensionable remuneration at other duty stations could be expected. | Аналогичного эффекта можно ожидать и в шкалах зачитываемого для пенсии вознаграждения в других местах службы. |
quot My colleagues could tell you about the economic impact and the consequences of this closure. | quot Мои коллеги могут рассказать Вам об экономических последствиях закрытия территорий. |
The concept of a quot Greater Jerusalem quot could have a negative impact on the negotiations. | Негативное воздействие на ход процесса переговоров может оказать и концепция границ quot Большого Иерусалима quot . |
By adopting more specific, more action oriented recommendations, it could enhance the impact of its activities. | Благодаря принятию более конкретных и в большей мере ориентированных на практические мероприятия рекомендаций она могла бы повысить значимость своей деятельности. |
The time thus wasted, if it could be quantified, could well represent a substantial loss of managerial resources, which, in turn, could have a significant budgetary and financial impact. | Непроизводительная трата времени, если она поддается количественному определению, может также означать невосполнимую утрату управленческих ресурсов, что в свою очередь может повлечь серьезные бюджетные и финансовые последствия. |
impact | Локализация ЦРДТ |
IMPACT | IMPACT |
If the Health Impact Fund could be adequately financed, it would provide incentives to develop products in proportion to their impact in reducing the global burden of disease. | Если бы фонд воздействия на здоровье получил адекватное финансирование, он бы обеспечил стимулы для разработки продуктов, пропорциональные их воздействию на сокращение глобального бремени болезней. |
In time, models could demonstrate how to relate this new global metric to emissions regional climate impact. | В свое время, модели могут продемонстрировать, как связать эти новые глобальные показатели с климатическим региональным воздействием выбросов. |
Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests. | налаживать более эффективные связи и отношения между общественностью и средствами массовой информации |
UNDP could only build on conditions related to effectiveness and impact rather than establish overall policy conditions that could hold the country programme in abeyance. | ПРООН в своих решениях может основываться лишь на условиях, связанных с эффективностью и последствиями, но не может устанавливать общие директивные условия, которые могут отсрочить осуществление страновой программы. |
Such a massive foreign influx into so hermetic a country could not but have a significant domestic impact. | Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку. |
Iceland showed that responding to the crisis by imposing capital controls could help small countries manage its impact. | Исландия показала, что ответ на кризис путем введения контроля над движением капитала может помочь малым странам справиться с его воздействием. |
And EU leaders could find a formulation that reassures Britain about the eurozone s impact on the single market. | Лидеры ЕС могли бы найти такие формулировки, которые бы успокоили Британию в вопросах влияния врозоны на общий рынок. |
But a long stream of little remarked upon legal defeats could have a dramatic impact on Putin s fortunes. | Однако длинный поток мало заметных юридических поражений может иметь драматическое влияние на судьбу Путина. |
The Belarusian President could offer Brussels the opportunity to work together to minimize the impact on European farmers. | Белорусский президент может предложить Брюсселю работать вместе, чтобы минимизировать последствия для еврофермеров. |
The bill's impact could be soon as early as July, during the election for the House of Councilors. | Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников. |
With these additional procedures, the Board could have concluded that there was no impact on the financial statements. | Поэтому нельзя полностью установить их последствия для финансовых ведомостей. |
The drafting of a new Constitution could have a profound impact on the electoral system and electoral process. | Разработка новой конституции может оказать глубокое воздействие на избирательную систему и избирательный процесс. |
Related searches : Could Have Impact - He Could - Could Arise - Could Mean - Could Help - Could Make - Could Consider - Could Do - May Could - Could Get - Could Imagine - Could Apply