Translation of "could impact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The impact on the Organization could be quite severe.
Последствия этого для Организации могут быть очень серьезными.
Such generalizations could have a negative impact on future reports.
Подобные обобщения могут оказать негативное влияние на будущие доклады.
Issues which could impact on the measurement of services include
В число вопросов, которые могут иметь последствия для статистического измерения услуг, входят
The petitioners could thereby have had an impact on the proceedings.
Таким образом, они могли бы оказать определенное влияние на ход судебного процесса.
So it could have a negative impact on the whole population.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
That outcome could have a very negative impact on Islamist movements elsewhere.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
They could not provide a precise account of the impact produced, however.
Однако они не позволяют дать точную оценку оказываемого влияния.
And that way I could have a greater impact on the world.
Таким образом, я мог бы иметь большее влияние на происходящее в мире.
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate.
И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования и избавиться от Т1 в корне, можно снизить воздействие до нуля, включая воздействие на климат.
35. The impact of population growth on the environment could not be ignored.
35. Нельзя игнорировать последствия для окружающей среды прироста населения.
I think he could have had a real impact on buying interest. JASON
Я думаю, что он, возможно, мог бы реально воздействовать на покупательский интерес.
So that he could say what actually happened at that moment of impact.
Чтобы он рассказал о том, что произошло во время аварии.
Clearly, nothing could have spared New Orleans completely from Katrina s impact, but the devastation could certainly have been lessened.
Ясное дело, ничего не могло защитить Новый Орлеан от удара Катрины полностью, но масштаб бедствия определенно можно было снизить.
Finally, the transitions in Central Asia could have a strong impact on US interests.
И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
Accepting this view could have a healthy impact on its behavior in the EU.
Принятие этой точки зрения благоприятно повлияло бы на их поведение в ЕС.
premature would be unproductive and could have an adverse impact on the demarcation process.
преждевременной, непродуктивной, и, возможно, окажет неблагоприятное воздействие на процесс демаркации.
Population impact assessment mechanisms could be included under that heading as a selected topic.
Механизмы оценки последствий прироста населения могут быть включены под таким заглавием в качестве отдельной темы.
This is an area in which the international community could make a significant impact.
Именно в этой области международное сообщество могло бы внести существенный вклад.
The wide application of this technique to development assistance could have a significant impact.
Широкое применение этого метода в рамках работы по оказанию помощи в целях развития могло бы иметь существенно важные последствия.
Litvinenko doesn t discount that the law on quotas could also have an impact on consumers.
Литвиненко не исключает, что закон о квотах на отечественные товары может отразиться и на потребителях.
Actions that could have a negative impact on Lebanese unity and stability must be avoided.
При этом надлежит избегать любых мер, которые могли бы отрицательно сказаться на единстве и стабильности Ливана.
The seminars could provide a forum for assessing the impact of these problems on society
Такие семинары могут стать форумом для оценки воздействия этих проблем на общество
If left unresolved, this situation could threaten the important gains made and could even have a potential unravelling impact, which must be avoided.
Если эта ситуация не будет урегулирована, она может поставить под угрозу уже достигнутый важный прогресс и даже привести к дестабилизирующим последствиям, а это необходимо избежать.
Light contamination and hot spots could impact Israeli, Palestinian, and Jordanian urban centers some distance away.
Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Experts also discussed the impact of OFDI on firms' competitiveness and how it could be measured.
Эксперты обсудили также вопросы влияния ВПИИ на конкурентоспособность фирм и методы измерения такого влияния.
This could include introducing the concept of quot family impact quot in programme planning and evaluation.
Сюда можно отнести учет понятия quot фактор семьи quot в процессе планирования и оценки программ.
A similar impact on the scales of pensionable remuneration at other duty stations could be expected.
Аналогичного эффекта можно ожидать и в шкалах зачитываемого для пенсии вознаграждения в других местах службы.
quot My colleagues could tell you about the economic impact and the consequences of this closure.
quot Мои коллеги могут рассказать Вам об экономических последствиях закрытия территорий.
The concept of a quot Greater Jerusalem quot could have a negative impact on the negotiations.
Негативное воздействие на ход процесса переговоров может оказать и концепция границ quot Большого Иерусалима quot .
By adopting more specific, more action oriented recommendations, it could enhance the impact of its activities.
Благодаря принятию более конкретных и в большей мере ориентированных на практические мероприятия рекомендаций она могла бы повысить значимость своей деятельности.
The time thus wasted, if it could be quantified, could well represent a substantial loss of managerial resources, which, in turn, could have a significant budgetary and financial impact.
Непроизводительная трата времени, если она поддается количественному определению, может также означать невосполнимую утрату управленческих ресурсов, что в свою очередь может повлечь серьезные бюджетные и финансовые последствия.
impact
Локализация ЦРДТ
IMPACT
IMPACT
If the Health Impact Fund could be adequately financed, it would provide incentives to develop products in proportion to their impact in reducing the global burden of disease.
Если бы фонд воздействия на здоровье получил адекватное финансирование, он бы обеспечил стимулы для разработки продуктов, пропорциональные их воздействию на сокращение глобального бремени болезней.
In time, models could demonstrate how to relate this new global metric to emissions regional climate impact.
В свое время, модели могут продемонстрировать, как связать эти новые глобальные показатели с климатическим региональным воздействием выбросов.
Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests.
налаживать более эффективные связи и отношения между общественностью и средствами массовой информации
UNDP could only build on conditions related to effectiveness and impact rather than establish overall policy conditions that could hold the country programme in abeyance.
ПРООН в своих решениях может основываться лишь на условиях, связанных с эффективностью и последствиями, но не может устанавливать общие директивные условия, которые могут отсрочить осуществление страновой программы.
Such a massive foreign influx into so hermetic a country could not but have a significant domestic impact.
Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку.
Iceland showed that responding to the crisis by imposing capital controls could help small countries manage its impact.
Исландия показала, что ответ на кризис путем введения контроля над движением капитала может помочь малым странам справиться с его воздействием.
And EU leaders could find a formulation that reassures Britain about the eurozone s impact on the single market.
Лидеры ЕС могли бы найти такие формулировки, которые бы успокоили Британию в вопросах влияния врозоны на общий рынок.
But a long stream of little remarked upon legal defeats could have a dramatic impact on Putin s fortunes.
Однако длинный поток мало заметных юридических поражений может иметь драматическое влияние на судьбу Путина.
The Belarusian President could offer Brussels the opportunity to work together to minimize the impact on European farmers.
Белорусский президент может предложить Брюсселю работать вместе, чтобы минимизировать последствия для еврофермеров.
The bill's impact could be soon as early as July, during the election for the House of Councilors.
Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников.
With these additional procedures, the Board could have concluded that there was no impact on the financial statements.
Поэтому нельзя полностью установить их последствия для финансовых ведомостей.
The drafting of a new Constitution could have a profound impact on the electoral system and electoral process.
Разработка новой конституции может оказать глубокое воздействие на избирательную систему и избирательный процесс.

 

Related searches : Could Have Impact - He Could - Could Arise - Could Mean - Could Help - Could Make - Could Consider - Could Do - May Could - Could Get - Could Imagine - Could Apply