Translation of "courage to change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Courage, courage, Reverend.
Мужайтесь, мужайтесь, преподобный.
It took great courage not physical courage, but moral courage.
Требуется большая храбрость не физическая храбрость, но моральная что бы сделать это.
To life .. to courage.
Я надеюсь, мы еще встретимся
May God grant me the serenity to accept the things I can't change the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.
Боже, дай мне спокойствие принять то, что не могу изменить храбрость, чтобы изменить то, что могу и мудрость, чтобы понять разницу между ними.
I have no courage to die. He seems to have no courage to live.
Я боюсь умереть, он боится жить.
It is also about moral responsibility, wisdom, judgment and courage and about leveraging knowledge to promote positive social change.
Оно также предполагает нравственную ответственность, мудрость, здравый смысл и смелость, а также использование знаний для проведения положительных социальных изменений.
Courage!
Мужество!
Courage!
Храбрость.
Courage!
Храбрость!
Courage!
Храбрость.
Courage.
Храброй.
Courage!
Подбодрите их!
Courage!
Держись!
And to your courage, August!
И за вашу смелость, Август.
What we can or cannot change about our mutually disappointing governments shifts with access to money and media, courage and creativity.
Что мы можем или не можем изменить в наших равно разочаровывающих правительствах зависит от доступа к деньгам и СМИ, смелости и креативности.
And belief incurs courage, courage to act for our lives and for our happiness.
И вера рождает смелость, смелость действовать во имя жизни и счастья.
Moral courage?
Где духовные силы?
Have courage.
Имей мужество.
Have courage.
Имейте мужество.
What courage!
Какое мужество!
Courage, sir.
Мужайтесь, сэр!
Courage, Camille.
Смелей, Камилла!
Dutch courage.
Надо выпить для храбрости.
Courage, Mara.
Держись, Мара.
Courage, now.
Всё могло быть гораздо хуже.
Courage, Linuccia.
Мужайся, Линуччия.
Courage, Carlo.
Держись, Карло.
Courage, Lemmy!
Смелей, Лемми!
Courage! Matahachi!
Матахати, держись!
And courage.
И храбрость.
Courage, Camurati!
Молодец, Камурати!
Courage, man.
Мужайся.
The Courage to Rise Above Mammyness .
The Courage to Rise Above Mammyness .
We go from fear to courage.
И так мы переходим от страха к ярости.
And the courage to live it.
И за мужество жить.
It takes more courage to stay.
Нужно ещё больше мужества, чтобы остаться.
You haven't got the courage to...
Тебе не хватает храбрости...
Will we have the courage to change the way that we spend our healthcare dollars and use them to address the social determinants of health?
Осмелимся ли мы изменить то, как мы тратим средства здравоохранения, и направить их на социальные факторы здоровья?
Love needs courage.
Любовь требует смелости.
It takes courage.
Это требует мужества.
It takes courage.
На это требуется мужество.
Philadelphia Courage Books.
Philadelphia Courage Books.
Give me courage.
Мужайся!
Take courage now.
Мужайтесь...
Give me courage.
Смелее!

 

Related searches : Courage To Lead - Courage To Continue - Dutch Courage - Civil Courage - Show Courage - Personal Courage - Civic Courage - Took Courage - With Courage - Liquid Courage - Physical Courage - Display Courage - Gain Courage