Translation of "covenant terms" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

At its forty seventh session, in March April 1993, the Committee envisaged, in broader terms, the problems raised in connection with the implementation of the Covenant in former States parties to the Covenant.
49. На своей сорок седьмой сессии в марте апреле 1993 года Комитет в более общем плане рассмотрел проблемы, возникающие в связи с осуществлением Пакта в бывших государства участниках Пакта.
If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them).
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны.
If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them).
Если ты (о Мухаммад!) ожидаешь измены от какой то общины по некоторым признакам, говорящим тебе об этом, то прегради путь предательству и открыто порви договор с ними, чтобы они узнали твою позицию и не смогли изменить тебе.
Covenant
бывших государств участников Пакта
InIn practicalpractical terms,terms, thethe
Монголией Точка зрения аудиторов
Covenant quot .
Пакте другими правами quot .
Terms
Если вы не решили текущую задачу и нажмёте Новая задача, она будет засчитана как решённая неверно. Чтобы избежать этого, сначала решите текущую задачу, и, не переходя к новой, изменяйте настройки.
If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). Certainly Allah likes not the treacherous.
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников!
If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). Certainly Allah likes not the treacherous.
А если ты боишься измены со стороны тех людей , с которыми заключил договор , то открыто расторгни договор с ними, ибо Аллах не любит вероломных людей.
If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). Certainly Allah likes not the treacherous.
И если ты предательства боишься от людей, Отбрось все обязательства свои (по договору) перед ними, Чтоб с ними быть на равном основанье, Аллах, поистине, предателей не любит!
If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). Certainly Allah likes not the treacherous.
Если опасаешься вероломства со стороны какого народа, то ему отплачивай равным истинно, Бог не любит вероломных.
And fulfil the covenant surely the covenant shall be questioned of.
И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.
And fulfil the covenant surely the covenant shall be questioned of.
И будьте верны своим обязательствам. Ведь Аллах спросит у человека, нарушившего обещание или договор, об этом и накажет его за это нарушение.
And fulfil the covenant surely the covenant shall be questioned of.
Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа.
And fulfil the covenant surely the covenant shall be questioned of.
Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет.
And fulfil the covenant verily the covenant shall be asked about.
И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.
And fulfil the covenant verily the covenant shall be asked about.
И будьте верны своим обязательствам. Ведь Аллах спросит у человека, нарушившего обещание или договор, об этом и накажет его за это нарушение.
And fulfil the covenant verily the covenant shall be asked about.
Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа.
And fulfil the covenant verily the covenant shall be asked about.
Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет.
And fulfil (every) covenant. Verily! the covenant, will be questioned about.
И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.
And fulfil (every) covenant. Verily! the covenant, will be questioned about.
Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет.
the Covenant . 218
и политических правах . 223
the Covenant . 222
пакту о гражданских и политических правах . 226
Mr. Amor wished to have fuller information about the place of the Covenant in the legislation of Mauritius, particularly in terms of the hierarchy of norms.
Г н Амор говорит, что он хотел бы получить более полную информацию о месте Пакта в законодательстве Маврикия, особенно в том, что касается иерархии норм.
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment.
С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания
Dissemination of information relating to the Covenant (article 2 of the Covenant)
Распространение информации, касающейся Пакта (статья 2 Пакта)
Brothers, speaking of human terms, though it is only a man's covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it.
Братия! говорю по рассуждению человеческому даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет к нему .
And then we have 2 terms, 2 t terms
И как видите, здесь есть два члена с t. Вот они.
Sensitive terms
Щекотливые темы
Contractual terms
Условия контрактов
Rerelease Terms
Загрузки
Search terms
Критерии поиска
Humanistic terms?
ЛК Гуманистический подход?
Dissemination of the Covenant and the Optional Protocol (article 2 of the Covenant)
Распространение Пакта и Факультативного протокола (пункт 2 Пакта)
Ark of the Covenant.
The Ark of the Covenant.
And fulfil God's covenant.
Будьте верны договору с Аллахом.
And fulfil God's covenant.
Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний.
And fulfil God's covenant.
Выполняйте ваш завет Аллаху.
And fulfil God's covenant.
Будьте верны союзу с Богом.
And fulfil (every) covenant.
И будьте верны своим обязательствам.
Covenant . 48 49 10
участников Пакта
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей.
Noteworthy in that connection were the Brady Plan, the Houston terms, the Toronto terms and the enhanced Toronto terms.
В этой связи можно упомянуть о плане Брейди, quot хьюстонских quot условиях, quot торонтских quot условиях, а также о quot расширенных торонтских quot условиях.
Terms of reference
Круг ведения
Use of terms
Термины

 

Related searches : Tax Covenant - Covenant Compliance - Covenant Report - Ltv Covenant - Covenant Church - Deed Covenant - New Covenant - International Covenant - Covenant Package - Covenant Loan - Covenant Test - Leverage Covenant