Translation of "created equal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're all created equal.
Мы все созданы равными.
Men are created equal.
Все люди созданы равными.
Men are created equal.
Люди созданы равными.
Not all men are created equal.
Не все люди созданы равными.
But all debt is not created equal.
Но все долги формируются по разному.
However, not all seconds are created equal.
Однако не все секунды созданы равными .
But not all fiscal rules are created equal.
Но не все созданные фискальные правила имеют равную силу.
Tom believes that all men are created equal.
Том считает, что все люди созданы равными.
It begins with, All men are created equal.
Она начинается с Все мужчины созданы равными.
That all humans are created equal and all are connected
Что все люди созданы равными, и все свзяаны.
That all humans are created equal and all are connected.
Что все люди созданы равными, и что все связаны.
The first one is that not all media are created equal.
Во первых, не все формы медиа одинаковы.
At the same time, an Equal Opportunity Commission was created for overall coordination.
Одновременно с этим была учреждена Комиссия по обеспечению равных возможностей, на которую была возложена общая координация деятельности.
We hold these truths to be self evident that all men are created equal.
Мы полагаем самоочевидными истины о том, что все люди созданы равными .
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal.
Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
We hold these truths to be self evident that all men are created equal.
Мы полагаем самоочевидными истины о том, что все люди созданы равными .
We hold these truths to be self evident, that all men are created equal . . .
Мы считаем самоочевидной истинной то, что все люди созданы равными.
'We hold these truths to be self evident, that all men are created equal.'
Мы считаем самоочевидным, что все люди созданы равными .
All demand is not created equal, though, and it is instructive to examine the differences.
Различные спросы не являются одинаковыми, хотя с другой стороны было бы поучительно изучить различия.
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Или придали они Аллаху сотоварищей приравняли Ему такие божества , которые творили бы (также), как (и) Он творит, и сотворение (этих божеств) показалось бы им сходным (с сотворением, которое творит Аллах)?
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Или пристроили они Аллаху сотоварищей, которые творили, как Он творит, и сходным показалось пред ними творение?
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Воистину, творение не способно сотворить себе подобных и не может существовать без своего создателя. А это значит, что у всего сущего есть Бог и Создатель, Который не нуждается в сотоварищах.
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Или же они нашли сотоварищей Аллаха, которые творят так, как творит Аллах, и эти творения кажутся им схожими?
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Как они могут одобрить это уподобление? Или они до того заблудились, что предполагают, что их идолы соучастники Аллаха в творении и им трудно различить, кто истинный Творец?
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Иль в соучастники Аллаху Они, быть может, приняли таких, Которые творили, как и Он, И чье творенье им казалось схожим (Тому, что сотворил Аллах)?
Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Предполагаемые ими соучастники Богу сотворили ли что, как сотворил Он? Им неведомо такое творение .
laws recognising women's equal rights and opportunities are created and, where they already exist, are enforced.
разработать законы, признающие равные права и возможности женщин, и в тех случаях, когда они уже имеются, обеспечивать их выполнение.
Simultaneously, an equal amount of new commercial bank money is created in the form of bank deposits.
Одновременно, равное количество денег коммерческого банка создаётся в виде банковских депозитов.
So they like to say that Yes, that's the promise that is America, all men are created equal.
Так что любят говорить Да, таково обещание Америки все мужчины созданы равными.
Equal pay equal treatment
Равная оплата равное обращение
Her country had created specific programmes to give women equal access to resources, employment, property, credit, markets and trade.
Перу разработала специальные программы, чтобы обеспечить женщинам равный доступ к ресурсам, рабочим местам, собственности, кредитам, рынкам и торговле.
Or, darkness and light be the same? Or, have those they have appointed equal of God created, as He has created, so that the (two) creations look alike to them?
Или же неверные признали наряду с Аллахом других богов, которые будто бы творили так, как творит Он, так что для них создания Аллаха и других богов стали одинаковыми?
Salaries are equal for equal work.
Заработная плата также выплачивается на равноправной основе.
Or, the darknesses and light equal? Or have they set up associates unto Allah, who have created even as He hath created, so that the Creation hath become dubious unto them!
Или же неверные признали наряду с Аллахом других богов, которые будто бы творили так, как творит Он, так что для них создания Аллаха и других богов стали одинаковыми?
Two random variables can be equal, equal almost surely, or equal in distribution.
Тем не менее, существуют разные случайные величины, имеющие одинаковые функции распределения.
Equal
Выровнять панели
National legislation guaranteed equal opportunities for women in society and the Government had created a gender issues observatory to monitor gender issues.
Законодательство страны гарантирует женщинам равные возможности в обществе, а правительство создало наблюдательный совет по гендерным проблемам для отслеживания состояния дел в этой сфере.
Equal pay must be given for equal work.
За равный труд выдается равная оплата.
Equal pay must be paid for equal work.
За равный труд выдается равная оплата.
The position of Equal Pay Commissioner was created and mandated to investigate and assist in the resolution of complaints filed under these provisions.
Была введена должность Уполномоченного по вопросам равной оплаты труда, которому поручено расследовать жалобы, поданные на основании этих положений, а также способствовать их урегулированию.
Equal opportunities must be created for men and women in professional life, acquisition of education and participation in other areas of social life.
Мужчинам и женщинам должны быть созданы равные возможности в профессиональной сфере, для получения образования и участия в других сферах общественной жизни.
Four score and seven years ago our fathers brought forth a new nation dedicated to the proposition that all men are created equal.
87 лет назад наши предки принесли на этот континент новую нацию, верующую в свободу и идею о том, что все люди рождены равными.
The Act also covers equal pay for equal work.
Закон также предусматривает равную оплату за труд равной ценности.
A. Equality equal pay for work of equal value,
А. Равенство равная плата за равноценный труд, включая
Equal opportunities
равенство возможностей

 

Related searches : Not Created Equal - Equal To Equal - Created With - Created For - Created From - Created Through - User Created - We Created - Recently Created - Who Created