Translation of "creating brand awareness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Brand awareness Image Total
Осведомленность о торговой марке Имидж
Furthermore, experts recognized the importance of creating a DMS brand.
Кроме того, эксперты признали важность создания брэнда СМТН.
(c) The urgency of creating awareness, raising concern and encouraging adequate action
с) настоятельной необходимости повышения информированности, привлечения внимания к проблеме и поощрения принятия соответствующих мер
Creating awareness of peace negotiations as a tool for achieving gender equality is essential.
Просветительская работа о мирных переговорах является инструментом достижения равенства и имеет принципиальное значение.
They were effectively doing something in this brand image of creating a brand which can be franchised around the world, where there's poverty, ignorance and injustice.
Они действовали эффективно, создавая этот имидж, этот брэнд, который теперь может распространяться по всему миру, там, где нищета, нехватка образования и царит несправедливость.
The Board also plays an awareness creating role, for example, by organizing meetings and conferences.
Комиссия занимается также вопросами повышения уровня информированности путем, например, организации совещаний и конференций.
Education and public information activities were also important for creating greater awareness of human rights issues.
Деятельность, связанная с просвещением и общественной информацией, также имеет важное значение для улучшения понимания вопросов прав человека.
This would require more funds allocated to creating awareness than creating demands for toilets in Swachh Bharat Abhiyan programme along with assiduous monitoring to evaluate results.
Аспирант Жаклин Сьезлак говорит и о более оригинальных способах помешать людям совершать мочеиспускание прилюдно, отмечая определенную взаимосвязь между религиозными убеждениями и использованием туалетов в Индии
The programme strategies include creating awareness among the public through information and education and ensuring safe blood transfusion.
Стратегические направления программы включают повышение осведомленности населения посредством информации и просвещения, а также обеспечение безопасности переливания крови.
Brand
Фирма
Violence against women is routinely highlighted and reported in the media, creating a heightened awareness of this serious problem.
Факты насилия в отношении женщин обычно широко освещаются в средствах массовой информации, что активизирует осознание серьезного характера этой проблемы.
One commended UNFPA for its work in creating awareness among parliamentarians of the need to adopt a population policy.
Одна делегация высоко отозвалась о деятельности ЮНФПА по повышению осведомленности парламентариев о необходимости принятия демографической политики.
101. Creating and maintaining awareness of population issues in a large variety of groups, including opinion leaders and policy makers.
101. Обеспечение и расширение понимания вопросов в области народонаселения в разнообразных группах, включая влиятельных общественных и политических деятелей.
Brand Story
История бренда
Brand Stof.
Brand Stof.
Brand, loc.
57 Brand, loc.
Stewart Brand
Стюарт Брэнд
Brand new?
Нового фасона?
If you're so concerned about what our society thinks, spend your time conducting workshops and creating awareness (among women and men).
Если вы так озабочены тем, о чем думает наше общество, организуйте курсы сознательности (для женщин и мужчин).
The first step towards fixing this issue is creating awareness about the ethical violations committed by newspapers in reporting on women.
Первым шагом к решению подобного рода проблем должно стать информирование о нарушении этических принципов, совершаемых СМИ при публикации сообщений о женщинах.
Creating economic programs for women at risk of being trafficked and sexually exploited and raising awareness about the danger of trafficking
изменить законодательство, касающееся приговоров и признания доказательств при рассмотрении дел об изнасилованиях, чтобы обеспечить защиту жертв и осуждение виновных
The youth and non governmental organizations could play an active role in creating awareness about the Convention all over the country.
Молодежные и неправительственные организации могли бы сыграть активную роль в деле распространения информации о Конвенции по всей стране.
In a connected world, given our global brand awareness, UNICEF can successfully address the global marketplace, tapping into cross country opportunities whenever they arise.
Благодаря известности нашего глобального бренда во взаимосвязанном мире ЮНИСЕФ может успешно действовать на глобальном рынке, используя межстрановые возможности, где бы они ни открывались.
The Government noted that in terms of creating public awareness of IHL principles, it continues to strengthen its coordination with the ICRC.
Правительство отметило, что в рамках деятельности по информированию общественности о принципах МГП оно продолжает укреплять координацию с МККК.
Stewart Brand Whoa.
Стюарт Брэнд Вот это да!
The Australia brand.
Австралийской марки.
It's brand new.
Он совсем новый.
Um, my brand?
Хм, мой бренд?
It's brand new.
Всё это ново.
Any particular brand?
Какойто конкретной марки?
Well, what brand?
Хорошо, какой марки?
A brand sticks.
Клеймо на всю жизнь.
Raising levels of awareness and creating a global consensus, help to create what can best be called a quot culture of development quot .
Повышение уровня такого знания и формирование глобального консенсуса содействуют формированию того, что лучше всего было бы назвать quot культурой развития quot .
In our hour of need to strengthen human rights worldwide, non governmental organizations also played a critical role, creating awareness and providing information.
В наше время, когда необходимо укреплять права человека во всем мире, неправительственные организации также играют крайне важную роль, культивируя понимание прав человека и предоставляя информацию.
We're also becoming children of the corn, creating farms in the middle of Fordham Road for awareness and window bottles out of garbage.
Ещё мы становимся детьми кукурузы, строя фермы прямо посреди дороги, и окна из использованных бутылок.
Awareness
Осознание...
Emphasis had also been given to preventive measures, such as education, and mass media campaigns aimed at creating awareness among the public at large.
Кроме того, делается упор на профилактических мерах просветительского характера и на проведении кампаний в средствах массовой информации для того, чтобы широкие круги населения осознали глубину этой проблемы.
creating
создание
As the bank itself became a global brand, RBS became the global brand.
Так как сам банк стал глобальным брендом, RBS стал глобальным брендом.
No brand name, either.
Не было и торговой марки.
Moleskine, a brand card.
Брендовый блокнот Moleskine
That's my favorite brand.
Это моя любимая марка.
That's my favorite brand.
Это мой любимый бренд.
Boulevard Brand Whitlocklaan 146
Boulevard Brand Whitlocklaan 146
That was brand new...
Это новая модель...

 

Related searches : Creating Awareness - Awareness Creating - Brand Awareness - Creating Awareness For - Creating A Brand - Boost Brand Awareness - Building Brand Awareness - Global Brand Awareness - Promote Brand Awareness - Brand Name Awareness - Increase Brand Awareness - Aided Brand Awareness - Build Brand Awareness - Raise Brand Awareness