Translation of "direct contact with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contact - translation : Direct - translation : Direct contact with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The 2009 hasbara efforts included direct contact with journalists from all over the world. | В 2009 году хасбара напрямую связывается с журналистами. |
The delegation had no direct contact with the victims, because of the lack of interpreters ... | У делегации не было прямого контакта с жертвами из за отсутствия устных переводчиков ... |
Direct contact and cooperation among regional organizations should be encouraged. | Следует содействовать установлению прямого контакта и налаживанию сотрудничества между региональными организациями. |
But Phelps chose Yale, where he came into direct contact with James Tobin and Thomas Schelling. | Но Фельпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом. |
Well 200 years, we calculated, is at the end of our direct contact with the world. | Мы посчитали, что 200 лет это конец нашего прямого соприкосновения с миром. |
The Monitoring Group has been in direct contact with officials of IMO during the mandate period. | Группа контроля в течение рассматриваемого периода поддерживала прямые контакты с должностными лицами ИМО. |
The first time I came into direct contact with citizens of Azerbaijan was in September last year. | В сентябре прошлого года я впервые напрямую столкнулся с гражданами Азербайджана. |
Will RH lose the element design team if they are no longer in direct contact with the product? | Потеряет ли RH Ltd. команду разработчиков комплектующего элемента, если они больше не будут заниматься его совершенствованием? |
She then suggested direct contact between Trump and the press will increase. | Затем она предположила, что прямой контакт между Трампом и прессой увеличится. |
When the husband of one woman went to visit her, he was not allowed direct contact with his baby. | Когда муж одной из женщин пришел навестить ее, ему не разрешили даже и прикоснуться к собственному ребенку. |
Since the Fund will have direct contact with custodians, procedural as well as financial audits can be contractually guaranteed. | Поскольку Фонд будет поддерживать прямые контакты с хранителями, в контрактах можно оговорить проведение ревизий процедур и финансовых операций |
To that end, it might be useful to make direct contact with the State party's diplomatic mission in New York. | С этой целью может оказаться полезным наладить контакты напрямую с дипломатической миссией государства участника в Нью Йорке. |
dedicated customer visits direct personal contact with competitors mail and telephone survey (competitors, customers) product purchase and examination customer round table | специализированные посещения клиента прямой личный контакт с конкурентами почтовый опрос телефонный опрос (конкуренты, клиенты) закупка продукции и ее экспертиза круглый стол для клиентов испытания прототипов на объекте клиента |
Contact with Marseilles. | Свяжись с марсельской полицией. |
laser is not a good idea and you should avoid continuous direct eye contact. | Именно поэтому вы не должны пристально смотреть на луч лазера невооруженным взглядом в течение продолжительного времени. |
Education plans and programmes must not be designed in far off offices by experts who lack direct contact with indigenous communities. | Образовательные планы и программы должны разрабатываться не в высоких кабинетах, а в тесном контакте с коренными общинами. |
We also share the concern regarding the report's suggestion of initiating direct contact by United Nations actors with non State actors. | Мы также разделяем обеспокоенность в отношении содержащегося в докладе предложения об инициировании прямых контактов субъектов Организации Объединенных Наций с негосударственными субъектами. |
So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them. | Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние. |
But Europe s online sector is dominated by business to business companies with little known brands that process consumer data but lack direct contact with users. | Но в Европейском онлайн секторе доминируют так называемые business to business компании с малоизвестными брендами, которые используют потребительские данные, но не имеют прямого контакта с пользователями. |
The Team's conclusions are drawn from all the evidence available, whether from the 1455 reports or from direct contact with Member States. | Выводы Группы сделаны на основе всей имеющейся информации, полученной либо из докладов, представленных в соответствии с резолюцией 1455, либо в результате прямых контактов с государствами членами. |
An ombudsman apos s office would have more direct contact with complainants and provide a less burdensome resort of the first instance. | Управление омбудсмена будет поддерживать более непосредственные контакты с заявителями и обеспечивать менее сложную процедуру рассмотрения в первой инстанции. |
For they are in direct contact with people and they are the ones who can try to help with existing problems in a more immediate manner. | Но при стабильной ситуации не будет больше потребности в помощи. |
It is China that has the most direct contact with North Korea, and that could best catalyze resumption of the six party talks. | Именно у Китая есть самые непосредственные контакты с Северной Кореей, которые могут стать наилучшим катализатором возобновления шестисторонних переговоров. |
Groundwater means water beneath the surface of the ground located in a saturated zone and in direct contact with the ground or soil. | Подземные воды означают воды, находящиеся ниже поверхности земли в зоне впитывания и в непосредственном контакте с почвой или подпочвой . |
As far as is known, there was no direct contact on the part of the Government with the leadership of the FARC EP. | Насколько известно, правительство не поддерживало прямых контактов с руководством КРВС НА. |
3. In resolution 1994 71, the Commission also requested the Special Rapporteur to maintain direct contact with the Government and citizens of Cuba. | 3. В резолюции 1994 71 Комиссия также просила Специального докладчика поддерживать прямые контакты с правительством и гражданами Кубы. |
Avoiding contact There are several ways bacteria avoid contact with phagocytes. | Устойчивость патогена У бактерий есть несколько способов избежать контакта с фагоцитами. |
(ii) Maintain direct, and if necessary confidential, contact with the national preventive mechanisms and offer them training and technical assistance with a view to strengthening their capacities | ii) поддерживает прямые, при необходимости конфиденциальные, контакты с национальными превентивными механизмами и предлагает им услуги в области профессиональной подготовки и технической помощи в целях укрепления их потенциала |
First of all you missed contact with your children, you missed contact with your wife. | Прежде всего вы пропустили контакт со своими детьми, вы пропустили контакт с вашей женой. |
Establishing contact with local authorities. | Установление контакта с местными властями. |
Procedures for contact with Headquarters. | Процедуры поддержания контакта с Центральными учреждениями. |
Any contact with German nationals? | Имели контакты с немцами? |
1. Establishment of a direct telephone line between Sarajevo and Pale in order to make effective contact. | 1. Установление прямой телефонной линии между Сараево и Пале для осуществления оперативных контактов. |
Apparently, Barrett did not like being reminded about his musical career and the other members of Pink Floyd had no direct contact with him. | Очевидно, Барретту не нравились напоминания о его музыкальном прошлом, и другие члены Pink Floyd не имели прямого контакта с ним. |
As part of the process of implementing the strategy paper HDRO initiated a more direct contact with national statistical offices and other government agencies. | В рамках процесса осуществления документа о стратегии Отдел наладил более непосредственные контакты с национальными статистическими управлениями и другими государственными учреждениями. |
Another form of participation by the indigenous peoples is their direct contact with the Indigenous Affairs Unit, to which they submit matters for consideration. | Еще одной формой участия коренных народов являются непосредственные обращения в Управление по делам коренных народов с представлением на рассмотрение последнего различных вопросов. |
This involves direct contact with possible investors and the making available of sample material, and the results of chemical analysis, and other physical testing. | Такие меры могут включать в себя непосредственные контакты с возможными инвесторами и предоставление им образцов минерального сырья, а также предоставление им результатов химического анализа и различных физических испытаний. |
Today, people from all over the world who are fascinated by this beautiful language get in direct contact with Martinez through her blog ABC Rogue. | Сегодня читатели со всего мира, которых привлекает этот красивый язык, могут связаться с Мартинес через ее блог ABC Rogue. |
Groundwater means all water which is below the surface of the ground in the saturation zone and in direct contact with the ground or subsoil. | Подземные воды означают любые воды, находящиеся ниже поверхности земли в зоне впитывания и в непосредственном контакте с почвой или подпочвой . |
50. The Nordic countries also concurred with the Secretary General on the need for further direct contact between specific United Nations organizations and indigenous peoples. | 50. Северные страны так же выступают, как и Генеральный секретарь, за активизацию непосредственных контактов между некоторыми органами Организации Объединенных Наций и коренными народами. |
The exchange point has potential for the future in fostering direct contact and cooperation between the two communities. | Пункт по обмену имеет значительные потенциальные возможности в плане укрепления непосредственных контактов и расширения сотрудничества между двумя общинами. |
Tom maintained eye contact with Mary. | Том поддерживал зрительный контакт с Мэри. |
I've been in contact with Tom. | Я буду на связи с Томом. |
I'm losing visual contact with you. | Я теряю тебя из виду. |
I stay in contact with Tom. | Я остаюсь с Томом на связи. |
Related searches : Direct Contact - For Direct Contact - Make Direct Contact - No Direct Contact - Direct Customer Contact - In Direct Contact - Direct Contact Person - Have Direct Contact - Direct Eye Contact - Direct Contact Between - Direct Physical Contact - Contact With - Direct Links With - Direct Engagement With