Translation of "direct efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Russia to direct all efforts to Moon exploration.
Проблемы дорог в России хорошо известны.
Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low income countries and ensure its contribution to development.
Необходимо активизировать усилия для направления прямых иностранных инвестиций в страны с низким уровнем дохода и обеспечение их вклада в процесс развития.
The 2009 hasbara efforts included direct contact with journalists from all over the world.
В 2009 году хасбара напрямую связывается с журналистами.
The Vocational Training Program in Chiang Mai is a direct result of her efforts.
Программа профессионального обучения в Чианг Май является прямым результатом её усилий.
Such efforts will help to strengthen the direct link between democracy, peace and development.
Подобные усилия будут способствовать укреплению непосредственной взаимосвязи между демократией, миром и развитием.
Thus, in our debates and resolutions, we should direct our efforts towards exploiting future possibilities.
Таким образом, в наших прениях и резолюциях мы должны направить усилия на задействование будущих возможностей.
Efforts will continue to bring the parties together for direct talks under mutually acceptable conditions.
Усилия, направленные на то, чтобы привлечь стороны к прямым переговорам на взаимоприемлемых условиях, будут продолжены.
efforts by direct and indirect means to coerce and intimidate the Government of Bosnia and Herzegovina.
действий, предпринимаемых с целью прямым или косвенным путем оказать нажим на правительство Боснии и Герцеговины и запугать его
Thirdly, diversification efforts were, to a varying degree, supported from abroad, especially through foreign direct investment.
В третьих, усилия по диверсификации в той или иной мере поддерживались из за границы, особенно за счет прямых иностранных инвестиций.
efforts by direct and indirect means to coerce and intimidate the Government of Bosnia and Herzegovina
действий, предпринимаемых с целью прямым или косвенным путем оказать нажим на правительство Боснии и Герцеговины и запугать его
The Agency should direct its main efforts in the coming months to the attainment of these goals.
Агентство должно направлять свои основные усилия в ближайшие месяцы на достижение этих целей.
Accordingly, efforts must be made to distinguish clearly between quot direct quot and quot indirect quot damage.
В этой связи необходимо попытаться провести четкое разграничение между quot непосредственным ущербом quot и quot косвенным ущербом quot .
Such reforms will help us direct our efforts (and resources) in ways that lead to improvement in both.
Такие реформы помогут нам направить наши усилия (и ресурсы) в том направлении, которое приведет нас к улучшению обоих показателей.
His diplomatic efforts had a direct impact on the cold war and helped bring it to an end.
Его дипломатические усилия оказали непосредственное воздействие на холодную войну и помогли положить ей конец.
The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts.
В программе указываются наиболее неотложные задачи и определяется курс наших будущих усилий.
Secondly, foreign direct investment had not kept pace with the considerable efforts made by the least developed countries.
Во вторых, решительные усилия наименее развитых стран не были подкреплены надлежащим объемом прямых иностранных капиталовложений.
These activities could direct Governments apos efforts in the creation of rural cottage and semi industrial development centres.
Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства.
There are four areas in which the international community must direct its greatest efforts in pursuit of this objective.
Существуют четыре области, в которых международное сообщество должно приложить огромные усилия для достижения этой цели.
In areas with a history of violence, efforts will be made to establish independent, direct, two way communication systems.
В районах, где отмечалось применение насилия, усилия будут направлены на налаживание автономных прямых систем двусторонней связи.
The proliferation of weapons of mass destruction is in direct contradiction of the peacemaking efforts of the United Nations.
Распространение оружия массового уничтожения прямо противоречит миротворческим усилиям Организации Объединенных Наций.
Direct
Прямо
Direct
Напрямую
All successful efforts in the Middle East conflict have not occurred in front of cameras and through publicly declared direct talks.
Все успешные усилия в решении ближневосточного конфликта не происходили перед камерами и публично через прямые переговоры.
Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections.
Используя такие инструменты, как публичные заявления и прямые контакты, Временное правительство Ирака вело информационно просветительскую работу в целях поощрения широкого участия в выборах.
It is essential that all parties in that troubled region direct their efforts towards the achievement of a comprehensive negotiated settlement.
Важно, чтобы все стороны в этом тревожном районе направили свои усилия на достижение всеобъемлющего урегулирования путем переговоров.
I'm direct.
Я прямой.
I'm direct.
Я прямая.
Direct Perception .
Direct Perception .
Direct upload
Публиковать сразу
Direct rendering
Отображение без ускорителя
Direct Rendering
Точки и линии
Direct Rendering
Прямая отрисовка
Direct Line
Прямое подключение
Direct Data
Память с прямым доступомStencils
Direct deposit
автоматическое зачисление
Direct debit
автоматическое списание
Direct costs
Прямые затраты
Foreign direct investment is the most direct channel for integration.
Прямые иностранные инвестиции самый прямой канал для интеграции.
Units sold Price per unit Sales Direct materials Direct labour
Прямые переменные затраты
(The Direct Rendering Infrastructure (DRI), which aims to provide a reliable kernel level interface to the framebuffer, may make these efforts redundant.
Механизм Direct Rendering Infrastructure (попытка создать надёжный ядерный интерфейс к видеобуферу) может сделать эти проекты ненужными.
This will also provide direct inputs to efforts to strengthen the positions of developing countries in their negotiations on trade in services.
Это также позволит внести прямой вклад в усилия по укреплению позиций развивающихся стран на их переговорах по вопросам торговли услугами.
Intensive efforts should be made to promote foreign direct investments in developing countries and to establish a genuinely open multilateral trading environment.
Необходимо прилагать активные усилия для содействия прямым иностранным инвестициям в развивающихся странах и создания условий для подлинной открытой многосторонней торговли.
This is reflected in the efforts being made to ensure more direct, transparent and timely communication between the Council and the Assembly.
Это получило отражение в тех усилиях, которые предпринимаются для обеспечения более прямых, транспарентных и своевременных отношений между Советом и Ассамблеей.
A Direct Realist Account of Perceptual Awareness , dissertation on direct realism.
A Direct Realist Account of Perceptual Awareness , dissertation on direct realism.
Foreign direct investment.
Прямые иностранные инвестиции.

 

Related searches : Direct Our Efforts - Direct Their Efforts - Kind Efforts - Tireless Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts - Recovery Efforts - Focus Efforts - Training Efforts