Translation of "diverge between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As we diverge, our languages are naturally going to diverge.
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся.
But here s where the stories diverge, at least so far.
Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
In these cases, the divides, the regions between the river segments, are disconnected from one another and diverge away from one another uphill.
В этих случаях водоразделы рек территория между сегментами реки не соединены друг с другом и расходятся в разные стороны вверх.
Where they often diverge is in the means to achieve them.
В чем они часто расходятся, так это в средствах их достижения.
And this is where simple and compound interest starts to diverge.
И здесь простые и сложные проценты начинает различаться.
Investors decisions would diverge only because of differences in their personal situation.
Решения инвесторов отличались бы только из за различий в личной ситуации.
Iraq is the single issue on which American and Turkish interests diverge sharply.
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся.
Positions diverge with regard to the inclusion of existing stocks of nuclear material.
Имеет место расхождение в позициях относительно включения существующих запасов ядерного материала.
Now this is really where designers in car business diverge from the engineers.
И это именно то, чем дизайнеры автомобилей отличаются от инженеров.
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
Unfortunately, the computer architecture that this is going to run on, each of the threads are not independent. So, in CUDA, you don't want to have these diverge. It's allowed to have them diverge.
Поскольку приходилось думать о всём, как об изображении в странице памяти и о предвычислениях, которые над ними выполнялись.
The respondents' demands with regard to electronic support and ease of use thus diverge enormously.
Поэтому требования, предъявляемые респондентами в отношении варианта электронного представления данных и простоты его использования, характеризуются значительными различиями.
And so if alpha is too large it can fail to converge or even diverge.
Итак если альфа слишком большая, то алгоритм может не сойтись или даже разойтись.
And curiously, in these systems, as they grow larger, the systems don't converge they diverge more.
Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
64. Since geographically the Nuba Mountains area belongs to the north, opinions diverge concerning the political appurtenance of this area, if the conflict between the north and the south is considered.
64. Если географическая принадлежность Нубийских гор к северной части страны однозначна, то в отношении политической принадлежности этого района в контексте конфликта между Севером и Югом мнения расходятся.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Но потом видения нашего будущего стали расходиться и в конечном счете мы поссорились.
Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely.
И вот здесь сходство с эпохой Золотой лихорадки заканчивается, и, с моей точки зрения, небезосновательно.
In such a world, private and social interests often diverge, as we have seen so dramatically in this crisis.
В подобном мире частные и социальные интересы часто расходятся, что мы очень чётко увидели во время текущего кризиса.
In China, however, such uniformity is unattainable today because the actions of local governments frequently diverge from central government policy.
В Китае, однако, подобная единообразность на сегодняшний день недостижима, из за того, что местные власти часто отклоняются от политики центрального правительства.
Here, the river channels are disconnected from one another and diverge away from one another downstream, not very river like.
Здесь притоки не пересекаются и расходятся вниз по течению, что не очень похоже на единую реку.
The political dialogue also provides an opportunity to openly discuss questions on which approachesmay diverge, such as the Chechen conflict.
Политический диалог также даетвозможность открыто обсуждать вопросы,по которым мнения сторон могутрасходиться, как, например, конфликт в Чечне.
The interests of directors, executives, and dominant shareholders with respect to such decisions may often diverge significantly from those of public investors.
Интересы директоров, руководителей и основных акционеров в отношении таких решений часто значительно отличаются от интересов инвесторов из числа публики.
If individuals learn from one another, over time their behavior may diverge from that of other groups, thus constituting a distinct culture.
Если индивидуумы учатся друг у друга, с течением времени их поведение может отличаться от поведения других групп, образуя, таким образом, отдельную культуру.
In this instance, Mexico prefers multilateralism to unilateralism, and peaceful disarmament over military might, because Mexico's interests diverge from those of the US.
В данном случае Мексика отдает предпочтение многостороннему подходу, а не одностороннему, а военной мощи предпочитает мирное разоружение, потому что интересы Мексики отличаются в этом от интересов США.
Turkey remains concerned that Iraq may be America's next target. Iraq is the single issue on which American and Turkish interests diverge sharply.
В Турции сохраняется обеспокоенность, что Ирак может стать следующей целью Соединенных Штатов.
And what I want to do in this talk is to split them apart figuring out when they diverge and how they converge.
В этой лекции я хочу разделить их, разобраться чем они отличаются и чем они похожи.
Similarly, the condition that H is adapted implies that the stochastic integral will not diverge when calculated as a limit of Riemann sums .
Similarly, the condition that H is adapted implies that the stochastic integral will not diverge when calculated as a limit of Riemann sums.
The children of those who diverge from or who are ostracized by the ruling elite are discriminated against in their access to services.
Дети тех, кто не относится к правящей элите или подвергается остракизму, являются объектом дискриминации в плане их доступа к услугам.
During the rocking action, the T bar of the 3 D H machine may tend to diverge from the specified horizontal and vertical alignment.
При раскачивании коленный шарнир объемного механизма определения точки  Н может отклоняться от установленного горизонтального и вертикального направления.
During the rocking action, the T bar of the 3 D H machine may tend to diverge from the specified horizontal and vertical alignment.
Описание положения для измерения на транспортном средстве
Indeed, these pillars of creativity and progress have been erected even in countries whose economies, politics, and cultures diverge sharply from those of the United States.
Действительно, эти столпы творчества и прогресса были возведены даже в странах, чья экономика, политика и культура резко расходится со стандартами в этих областях Соединенных Штатов.
But it's important to, as a starting point, be aware of these two approaches and be aware of where they come together and where they diverge.
Но он имеет важное значение в качестве отправной точки, быть в курсе этих двух подходов и быть в курсе где они собрались вместе, и где они расходятся.
The crisis in the eurozone has, of course, fragmented financial flows, caused economies to diverge, eroded political support for EU institutions, and set Europeans against one another.
Конечно, уже кризис в еврозоне привел к фрагментации финансовых потоков, дивергенции экономик разных стран и эрозии политической поддержки учреждений ЕС, а также противопоставил одних европейцев другим.
Recognizing that countries diverge greatly in terms of their abilities to access, diffuse and use scientific and technological knowledge, most of which is generated in developed countries,
признавая, что между странами имеются значительные различия в плане возможностей доступа к научно техническим знаниям и распространения и применения таких знаний, которые в своем большинстве создаются в развитых странах,
The channels themselves, through which the water is channeled during a grip, should not connect to one another, and instead should diverge away from one another downhill.
Сами каналы, по которым вода уходит при захвате пальцами предмета, не должны соединяться друг с другом, они, наоборот, должны расходиться друг от друга вниз.
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully that I normally end up weeping into a pillow.
У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти. В результате я утыкаюсь в подушку весь в слезах.
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself and the reality of my life starts to diverge so painfully that I normally end up weeping into a pillow.
У меня кризисы в карьере начинаются чаще всего в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнце идёт на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти. В результате я утыкаюсь в подушку весь в слезах.
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels.
Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования.
Those are individuals who did not benefit from early treatment, because now we know that autism creates itself as individuals diverge in that pathway of learning that I mentioned to you.
Этим людям не помогло раннее лечение, поскольку сейчас мы знаем, что аутизм усугубляется в процессе уклонения с пути познания, как я уже упоминал.
He had become interested in classical music, and felt that his musical vision had begun to diverge from that of the other band members, who wanted to focus on heavier, crude music.
Он стал интересоваться классической музыкой, и почувствовал, что его музыкальные взгляды начали расходиться со взглядами других членов группы, которые хотели сконцентрироваться на тяжелой, незрелой музыке.
Between
Between
Between...
Between...
Between
между
between
между
between
между

 

Related searches : Diverge Widely - Opinions Diverge - Diverge From - Continue To Diverge - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Change Between