Translation of "drawn out process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drawn - translation : Drawn out process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearly, it will be a long, drawn out process. | Уже ясно, что это будет долгий процесс. |
Location The process of selecting a location for ITER was long and drawn out. | В настоящее время разработчиками ITER издан справочник CODAC, который изучается персоналом. |
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. | По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом. |
In particular, American popular culture must be viewed in light of the drawn out historical process of cultural modernization. | В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации. |
The drawn out process was noted by many, but there was also praise for the upholding of the judicial system. | Затянутость судебного процесса была отмечена многими, но также прозвучала и похвала в поддержку судебной системы. |
We hope that helpful lessons will be drawn from this process. | Мы надеемся извлечь из этого полезные уроки. |
Given their experiences with the drawn out enlargement process, most candidate countries are leery about the motives of some large EU countries. | Уже пройдя однажды через длительный процесс расширения ЕС, многие страны кандидаты сегодня имеют сомнения относительно истинных мотивов некоторых крупных стран члено ЕС. |
Israel is taking bold, courageous actions to reinvigorate the peace process on behalf of all those involved in this drawn out conflict. | Израиль принимает смелые, мужественные меры для активизации мирного процесса от имени всех тех, кто участвует в этом затянувшемся конфликте. |
The world economy is moving out of a long drawn out stagnation. | Мировая экономика выходит из затяжного периода застоя. |
Yet, we must confess to being concerned at the possibility of a tardy and long drawn out process of implementing the Final Act. | И все же мы должны признать, что нас беспокоит неспешный и затянувшийся процесс осуществления Заключительного акта. |
Process timed out. | Возникла ошибка |
Process timed out. | Превышено время ожидания процесса. |
for indeed during the day you have drawn out engagements. | Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу). |
Valgrind process timed out. | Превышено время ожидания процесса Valgrind. |
Process operation timed out | Время ожидания соединения истекло |
The Agenda was drawn up on the basis of a broad process of consultation which was carried out intensively beginning in the last quarter of 1991. | Эта повестка дня была разработана на основе широкого процесса консультаций, который активно осуществлялся с начала последнего квартала 1991 года. |
Democratic transitions need to be driven by societies that want democracy, and since the latter requires institutions, it is usually a fairly long and drawn out process. | Установление демократии должно проводиться теми государствами, которым эта демократия нужна, и это достаточно долгий процесс. |
On occasion it has proven difficult to await completion of the drawn out process (average six weeks) between the beginning of assessments and the dissemination of appeals. | Практика показала, что трудно ожидать завершения растянувшегося процесса (средней продолжительностью в шесть недель) между началом подготовки оценок и распространением призывов. |
But with that drawn out, I'm now going to explore something else. | А насчет того, что нарисовано, я рассмотрю кое что еще. |
He must be drawn out of these circles that he's fallen into. | Он должен выйти из этих кругов, в которых он оказался. |
Drawn | сыграл вничью |
Contributions received in the course of this process have been drawn upon in preparing the present report. | Материалы, полученные в ходе этого процесса, были использованы при подготовке настоящего доклада. |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. |
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. | Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений. |
Certainly We created man out of a dry clay drawn from an aging mud, | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
The OpenSSL process ran out of memory. | Процессу OpenSSL не хватает памяти. |
Drawn Array | Массив нарисованных точек |
It would make the exit of occupation forces more complex and perhaps more drawn out. | Она осложнила бы и, возможно, затянула бы вывод оккупационных войск. |
universe from big back was fed dies with a bang a long drawn out victory | Вселенная от большой задней подавали умирает с треском затяжной победы |
My foreward shall be drawn out all in length... consisting equally of horse and foot. | во всю длину развёрнут будет фронт пехотными и конными рядами |
country, while successfully carrying out the reconstruction process. | мира, национального единства и безопасности в стране при успешном осуществлении процесса восстановления. |
These factors highlight the urgency with which the Protocol should be effectively implemented and adequate lessons drawn from that process. | Все эти факторы свидетельствуют о том, что Протокол должен осуществляться эффективно и безотлагательно и что из этого процесса следует извлечь соответствующие уроки. |
The scientific underpinnings of this process, let us repeat, involve a political equation to be drawn between reconciliation and justice. | Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что научные обоснования этого процесса включают установление политического равновесия между примирением и справедливостью. |
Game is drawn! | Игра закончилась вничью! |
Game is drawn | Ничья |
N n drawn? | Н н нарисованный? |
If European sensitivities must be assuaged, Greece s debt repayment could be drawn out over 100 years. | Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет. |
Four years of deflation and a drawn out banking crisis offer little prospect of economic stimulus. | Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики. |
It is drawn, and cometh out of the body yea, the glittering sword cometh out of his gall terrors are upon him. | станет вынимать стрелу , и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его ужасы смерти найдут на него! |
In particular, attention will bewas drawn to the ECE reform process and the evaluation report on the state of the UNECE. | В частности, было обращено внимание на процесс реформирования ЕЭК и на доклад, посвященный оценке состояния ЕЭК ООН. |
In this context, we do not understand why there is such a long drawn out process with regard to the creation in Central Asia of an information and coordination centre to fight that evil. | В контексте этих угроз остается непонятным, почему затягивается вопрос о создании в регионе Центральной Азии информационного и координационного центра по борьбе с этим злом. |
The decision making process remained out of their domain. | Они, как и прежде, были отстранены от процесса принятия решений. |
It is simply a process of scaling it out. | Это лишь вопрос применения этой системы на глобальном уровне. |
At this point they attempted to play out time, which would have meant the match was drawn. | Матч прошёл в 2 иннинга, один из которых прошёл 19 августа, а другой 20 августа. |
Definitions of terrorist acts must be very carefully drawn so as to clearly set out their elements. | Необходимо давать выверенные определения терактов, четко фиксирующие их элементы. |
Related searches : Drawn-out - Drawn Out - Long Drawn Out - Carve-out Process - Out Of Process - Carry Out Process - Close Out Process - Phase Out Process - Inside-out Process - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn