Translation of "during our visit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But what we witnessed there during our short visit was truly devastating.
Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет.
For more information, visit our website.
Для получения более подробной информации, посетите наш веб сайт.
Visit our website for additional information.
Посетите наш сайт для получения дополнительной информации.
Don't be surprised by our visit.
Не удивляйтесь нашему посещению.
During a visit to Žatec, you simply cannot miss a visit to the Hop Museum!
Поэтому, посетив Жатец, не примените сходить в Музей хмелеводства
Coffee, trying something out during a visit to Kingston.
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон.
As many as 10,000 people visit during the weekends.
В выходные дни зоопарк посещают 10 000 человек.
We will visit our teacher next week.
Мы навестим нашего учителя на следующей неделе.
Please visit us in our new office.
Пожалуйста, посетите нас в нашем новом офисе.
We will pay our friends a visit.
Мы нанесём визит нашим друзьям.
We will pay our friends a visit.
Мы навестим наших друзей.
For more information, please visit our website.
За дальнейшей информацией заходите, пожалуйста, на наш вебсайт.
Let's go back and visit our equation.
Давайте вернемся к нашим уравнениям.
into our home for an extended visit.
одну из Ваших дочерей надолго погостить.
During the visit of our Prime Minister to Kabul in July this year, additional assistance of 100 million was committed.
США. Этих средства будут распределяться на основе консультаций с правительством Афганистана и направляться на реализацию проектов, определенных этим же правительством. Из 100 млн. долл.
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti.
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов.
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
Дважды за годы войны мне довелось побывать в Сараево.
We are looking forward to our uncle's visit.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.
We are looking forward to our uncle's visit.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки.
To learn more, please visit our help center.
Для получения дополнительной информации, обратитесь, пожалуйста, в наш центр поддержки.
MISS LIVVY'S VISIT HAS TURNED OUR LIVES UPSIDEDOWN.
Визит мисс Ливви перевернул наши жизни вверх дном.
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
Согласно расписанию визита мы должны были встретиться с Анваром Садатом.
The government has denied detaining street children during the Pope s visit.
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы.
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria.
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел.
Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy.
Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию.
During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated
В ходе своего визита в Афганистан премьер министр Индии заявил
Generally most women visit a health facility during their second trimester.
Обычно большинство женщин обращается в медицинские учреждения во втором триместре беременности.
During your travels through the region, make sure to visit Strakonice.
Путешествуя по региону, обязательно посетите Страконице.
We can actually now visit our patients robotically this is the RP7 if I'm a hematologist, visit another clinic, visit a hospital.
Сегодня мы можем посещать наших пациентов дистанционно, с помощью робота. Это робот RP 7. Для гематологов, которым приходится посещать разные клиники или больницы.
Our visit coincided with a protest outside the facility.
Наш визит совпал с акцией протеста за пределами полицейского участка.
Remember when the parents came to visit our class?
Помнишь, у нас было родительское собрание?
As we learned during our short visit, there has been good progress in stabilizing the macroeconomic framework, which is essential for future progress.
Как мы узнали во время нашего короткого визита, достигнут хороший прогресс в стабилизации макроэкономических рамок, что является жизненно важным условием будущего прогресса.
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang.
Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян.
He conducted two concerts in London in 1952 during the orchestra's visit.
главный дирижёр Стокгольмского филармонического оркестра, в 1952 1958 гг.
The incident took place during the panel's latest visit to El Fasher.
Инцидент произошел в ходе последнего визита группы в Эль Фашир.
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993.
Эта миссия могла бы прибыть в нашу страну на последней неделе августа нынешнего года.
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993.
Миссия могла бы прибыть на последней неделе августа.
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that
В ходе своего недавнего визита в Литву Папа Иоанн Павел II подчеркнул, что
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit.
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства.
Because on our next visit I'll bring you a mirror.
А на следующую нашу встречу я принесу тебе зеркало.
I will begin with Southern Africa, by welcoming the dialogue with the Zimbabwean authorities that began during Mr. Egeland's visit to that country and the agreements arrived at during that visit.
Начну с юга Африки. Я приветствую диалог с зимбабвийскими властями, начатый во время визита г на Эгеланна в эту страну, и договоренности, достигнутые в ходе этого визита.
During O bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки.
The offer was made during an official visit to the country by Diouf.
Предложение было сделано в ходе официального визита Диуф в страну.
During his visit, C. H. Mason received the baptism in the Holy Spirit.
В Лос Анджелесе они пережили пятидесятнический опыт крещения Духом Святым.
i. of the Authority or technical service during the visit of footnote 2a
i) проводятся компетентным органом или технической службой в ходе посещения, предусмотренного в примечании 2а,

 

Related searches : During Our - During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During The Visit - During A Visit - During His Visit - Visit Us During - Visit Our Store - Following Our Visit - Visit Our Online - Visit Our Office