Translation of "during our visit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During our visit - translation : Visit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But what we witnessed there during our short visit was truly devastating. | Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет. |
For more information, visit our website. | Для получения более подробной информации, посетите наш веб сайт. |
Visit our website for additional information. | Посетите наш сайт для получения дополнительной информации. |
Don't be surprised by our visit. | Не удивляйтесь нашему посещению. |
During a visit to Žatec, you simply cannot miss a visit to the Hop Museum! | Поэтому, посетив Жатец, не примените сходить в Музей хмелеводства |
Coffee, trying something out during a visit to Kingston. | Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон. |
As many as 10,000 people visit during the weekends. | В выходные дни зоопарк посещают 10 000 человек. |
We will visit our teacher next week. | Мы навестим нашего учителя на следующей неделе. |
Please visit us in our new office. | Пожалуйста, посетите нас в нашем новом офисе. |
We will pay our friends a visit. | Мы нанесём визит нашим друзьям. |
We will pay our friends a visit. | Мы навестим наших друзей. |
For more information, please visit our website. | За дальнейшей информацией заходите, пожалуйста, на наш вебсайт. |
Let's go back and visit our equation. | Давайте вернемся к нашим уравнениям. |
into our home for an extended visit. | одну из Ваших дочерей надолго погостить. |
During the visit of our Prime Minister to Kabul in July this year, additional assistance of 100 million was committed. | США. Этих средства будут распределяться на основе консультаций с правительством Афганистана и направляться на реализацию проектов, определенных этим же правительством. Из 100 млн. долл. |
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti. | Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов. |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | Дважды за годы войны мне довелось побывать в Сараево. |
We are looking forward to our uncle's visit. | Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди. |
We are looking forward to our uncle's visit. | Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки. |
To learn more, please visit our help center. | Для получения дополнительной информации, обратитесь, пожалуйста, в наш центр поддержки. |
MISS LIVVY'S VISIT HAS TURNED OUR LIVES UPSIDEDOWN. | Визит мисс Ливви перевернул наши жизни вверх дном. |
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat. | Согласно расписанию визита мы должны были встретиться с Анваром Садатом. |
The government has denied detaining street children during the Pope s visit. | Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы. |
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria. | В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел. |
Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy. | Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию. |
During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated | В ходе своего визита в Афганистан премьер министр Индии заявил |
Generally most women visit a health facility during their second trimester. | Обычно большинство женщин обращается в медицинские учреждения во втором триместре беременности. |
During your travels through the region, make sure to visit Strakonice. | Путешествуя по региону, обязательно посетите Страконице. |
We can actually now visit our patients robotically this is the RP7 if I'm a hematologist, visit another clinic, visit a hospital. | Сегодня мы можем посещать наших пациентов дистанционно, с помощью робота. Это робот RP 7. Для гематологов, которым приходится посещать разные клиники или больницы. |
Our visit coincided with a protest outside the facility. | Наш визит совпал с акцией протеста за пределами полицейского участка. |
Remember when the parents came to visit our class? | Помнишь, у нас было родительское собрание? |
As we learned during our short visit, there has been good progress in stabilizing the macroeconomic framework, which is essential for future progress. | Как мы узнали во время нашего короткого визита, достигнут хороший прогресс в стабилизации макроэкономических рамок, что является жизненно важным условием будущего прогресса. |
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. | Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян. |
He conducted two concerts in London in 1952 during the orchestra's visit. | главный дирижёр Стокгольмского филармонического оркестра, в 1952 1958 гг. |
The incident took place during the panel's latest visit to El Fasher. | Инцидент произошел в ходе последнего визита группы в Эль Фашир. |
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993. | Эта миссия могла бы прибыть в нашу страну на последней неделе августа нынешнего года. |
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993. | Миссия могла бы прибыть на последней неделе августа. |
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that | В ходе своего недавнего визита в Литву Папа Иоанн Павел II подчеркнул, что |
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit. | Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. |
Because on our next visit I'll bring you a mirror. | А на следующую нашу встречу я принесу тебе зеркало. |
I will begin with Southern Africa, by welcoming the dialogue with the Zimbabwean authorities that began during Mr. Egeland's visit to that country and the agreements arrived at during that visit. | Начну с юга Африки. Я приветствую диалог с зимбабвийскими властями, начатый во время визита г на Эгеланна в эту страну, и договоренности, достигнутые в ходе этого визита. |
During O bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки. |
The offer was made during an official visit to the country by Diouf. | Предложение было сделано в ходе официального визита Диуф в страну. |
During his visit, C. H. Mason received the baptism in the Holy Spirit. | В Лос Анджелесе они пережили пятидесятнический опыт крещения Духом Святым. |
i. of the Authority or technical service during the visit of footnote 2a | i) проводятся компетентным органом или технической службой в ходе посещения, предусмотренного в примечании 2а, |
Related searches : During Our - During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During The Visit - During A Visit - During His Visit - Visit Us During - Visit Our Store - Following Our Visit - Visit Our Online - Visit Our Office