Translation of "dwelling time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dwelling - translation : Dwelling time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени до Дня Суда . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment, for a time. | Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени до Дня Суда |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | Для вас на земле место пребывания и пользование до времени . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment, for a time. | Для вас на земле местопребывание и пользование на время . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | Земной мир стал для них временным местопребыванием. Он не был их постоянной обителью, а был всего лишь перешейком, на котором им предстояло запастись провиантом для путешествия в Последнюю обитель и который им не следовало отстраивать как постоянное местожительство. |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | Земля будет для вас обителью и предметом пользования до определенного срока . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment, for a time. | Земля будет для вас обителью и предметом пользования на некоторое время . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | И будут одни из вас враждовать против других из за козней и подстрекательства шайтана. Отныне на земле для вас место пребывания и использование её для проживания до времени, назначенного Мной . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment, for a time. | На земле вам пребывать и пользоваться её благами на срок, отпущенный вам до смерти . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | Земля пусть станет вам временным местопребыванием, и от нее вы будете получать средства к существованию . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment, for a time. | На земле теперь вам пребывать и пользоваться благами временными . |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment, for a time. | Земля обителью вам станет И даст потребное для жизни На срок, (определенный Мной). |
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time. | А вам на земле постоянное жилище и жизненные потребности до времени . |
Dwelling therein forever. | Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха. |
Dwelling therein forever. | Там они вечно пребудут по обещанию Аллаха истинному. |
Heating load per dwelling | кв. м кв. |
Heating load per dwelling | кв. м кв. |
Heating load per dwelling | ШТаг Е1Е(гУ1С |
Not through the cliff dwelling. | Только не через этот вход. |
Dwelling values are included in the farm balance sheet if the dwelling is owned by the farm. | Если жилье принадлежит фермерскому хозяйству, его стоимость включается в балансовую ведомость фермерского хозяйства. |
His dwelling shall be the Abyss. | то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . |
His dwelling shall be the Abyss. | мать его пропасть . |
His dwelling shall be the Abyss. | матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). |
His dwelling shall be the Abyss. | пристанищем будет адский огонь. |
His dwelling shall be the Abyss. | пристанищем будет адская пропасть. |
His dwelling shall be the Abyss. | Найдет убежище себе во Рву бездонном. |
His dwelling shall be the Abyss. | тому матерью будет безчадная преисподняя. |
How dreadful a dwelling for the haughty! | И (как же) скверна обитель высокомерных! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Скверно пребывание возгордившихся! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Из этого следует, что неверующие не попадут в Преисподнюю до тех пор, пока не сознаются в содеянном. Когда же это произойдет, они окажутся перед вратами Ада, и каждый из них будет входить в Преисподнюю через врата, которые будут соответствовать роду его злодеяний. |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Как же скверна обитель возгордившихся! . |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Ад скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | О, как мерзко жилище гордецов! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | И как мерзка обитель тех, Которые исполнились гордыни! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Как мучительна обитель гордых! |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые наследуют Фирдаус самое верховие Рая , (и) они в нем будут пребывать вечно. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые наследуют рай, они в нем пребудут вечно. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые наследуют рай, в котором они вечно пребудут. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | И Рай в наследие получат, В котором им навечно пребывать. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | Которые получат в наследие рай фирдавис в нем они будут вечно. |
What a terrible dwelling for the arrogant. | И (как же) скверно обиталище высокомерных для тех, кто в земной жизни был высокомерным перед Аллахом ! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Скверно местопребывание превозносящихся! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Вам ни за что не выбраться из огненной Преисподней. Как же отвратительна обитель, в которой надменных грешников ожидают унижение, позор, бесчестие, заточение, наказание, невыносимый жар и лютая стужа! |
Related searches : Lake Dwelling - Pile Dwelling - Single Dwelling - Cliff Dwelling - Domestic Dwelling - Family Dwelling - Dwelling Mound - Dwelling Forms - Private Dwelling - Urban Dwelling - Forest Dwelling - Permanent Dwelling - Main Dwelling