Translation of "ethnic hatred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ethnic - translation : Ethnic hatred - translation : Hatred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred. | В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть. |
9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism | 9. осуждает разжигание межнациональной ненависти, насилия и терроризма |
10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism | 10. осуждает разжигание межнациональной ненависти, насилия и терроризма |
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism | 12. осуждает разжигание межнациональной ненависти и подстрекательство к насилию и терроризму |
Later he added that he might be accused of inciting ethnic hatred. | Позже он добавил, что его могут обвинить в разжигании межнациональной розни. |
Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions. | И вообще разжигание национальной и любой другой розни. |
Moreover, sporadic manifestations of hatred against them show that ethnic rivalries continue to simmer. | Кроме того, проявляемая к ним время от времени ненависть свидетельствует о том, что неприязнь на этнической почве сохраняется. |
2. The horrifying manifestations of ethnic hatred in Bosnia and Herzegovina amounted to genocide. | 2. Ужасающие проявления этинческой ненависти в Боснии и Герцеговине привели к геноциду. |
This is Larisa Zauervain, a pure maiden from the department of culture and ethnic hatred . | А это духовно богатая дева из департамента культурки и национальной розни АКО Лариса Зауэрвайн. |
Iraq Combating terrorism requires combating all extremist ideologies that promote religious, sectarian, or ethnic hatred. | Для борьбы с терроризмом необходимо вести борьбу со всеми экстремистскими идеологиями, которые пропагандируют религиозную, сектантскую или этническую ненависть. |
Agitation and propaganda which incite racial, ethnic, religious or social discord and hatred are prohibited. | Не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду. |
These conflicts are caused by the redrawing of old political boundaries, the struggle for control of economic resources, ethnic intolerance and ethnic hatred. | Эти конфликты объясняются изменением структуры прежних геополитических пространств, борьбой за контроль над экономическими ресурсами, нетерпимостью и этнической ненавистью. |
In Ituri too, behind a cloak of ethnic hatred, the conflict is driven by economic interests. | В случае конфликта в Итури разжигание этнической ненависти также скрывает и экономические причины. |
Hatred breeds hatred. | Ненависть порождает ненависть. |
Hatred... hatred everywhere! | Мы способны только убивать и убивать. |
None of this should be surprising, given how our corrupt rulers systematically incite regional and ethnic hatred. | В этом не должно быть ничего удивительного, учитывая то, как наши коррумпированные правители систематически провоцируют региональную и этническую ненависть. |
(m) Killing on the grounds of ethnic, racial, religious or regional enmity or hatred, or a vendetta | m) на почве национальной, расовой, религиозной местнической ненависти или вражды, либо кровной мести |
The flames of blind racial hatred and ethnic exclusion did not only claim countless victims in Belarus. | Эта боль своя. Огонь слепой расовой ненависти, этнической исключительности принес на белорусскую землю не только неисчислимые человеческие жертвы. |
Political movements have revived old claims to territory and incited ethnic hatred against persons of different origin. | Политические движения вновь предъявили старые территориальные притязания и разожгли этническую вражду против лиц иного происхождения. |
Let us not tolerate in our time any act of genocide based on ethnic hatred or prejudice. | Давайте не будем проявлять в наше время терпимости по отношению к каким либо актам геноцида на основе этнической ненависти или предрассудков. |
So what seems like an eccentric if tragic joke about Harry becomes a way to spread ethnic hatred. | Что выглядит как эксцентричная, пусть и трагическая шутка о Гарри, становится способом распространения этнической ненависти. |
Otherwise, no matter how long we live, this forum will continue to witness the hatred in that part of the world and to watch Serb hatred manifested in ethnic cleansing. | В противном случае, сколько бы мы ни жили, этот форум будет и впредь свидетелем ненависти в той части мира и будет и впредь наблюдать, как ненависть со стороны сербов будет проявляться в quot этнической чистке quot . |
quot Strongly urging all parties to cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred, | самым настоятельным образом призывая все стороны немедленно прекратить всякое подстрекательство к насилию или этнической ненависти, особенно через средства массовой информации, |
Hatred? | Ненависти? |
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form, | решительно отвергая политику и идеологию, нацеленные на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме, |
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred. | Давайте добьемся того, чтобы прилив свободы и демократии не был отброшен назад суровыми ветрами этнической ненависти. |
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form, | решительно отвергая политику и идеологию, нацеленную на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме, |
In the case of the former Yugoslavia, that meant those responsible for the systematic incitement of national, ethnic or religious hatred. | В случае с бывшей Югославией это означает, что должны нести ответственность те, кто виновен в систематическом разжигании национальной, этнической или религиозной ненависти. |
The period 1992 1993 has been besmirched by new evidence of horrific human rights abuses stimulated by racial and ethnic hatred. | Период 1992 1993 годов был омрачен новыми свидетельствами вопиющих нарушений прав человека, вызванных расовой и этнической ненавистью. |
quot 8. Demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred | 8. требует далее, чтобы все стороны немедленно прекратили любое подстрекательство, особенно через средства массовой информации, к насилию или этнической ненависти |
Ethnic hatred has brought about serious crises in Zaire and the former Soviet Union as well as in Rwanda and Yugoslavia. | Этническая ненависть, помимо Руанды и Югославии, стала почвой для тяжелого кризиса в Заире и сопредельных государствах бывшего СССР. |
There was also an increased tendency for both sides to view the other with mistrust that at times bordered on ethnic hatred. | Также для обеих сторон возрастает тренд смотреть на другую с недоверием, которое иногда граничит с этнической ненавистью. |
the prevention and prompt suppression of any written or verbal incitement, through media or otherwise, of ethnic or religious hostility or hatred | предотвращение и немедленное пресечение любого подстрекательства в письменной или устной форме, через средства массовой информации или иным путем к этнической или религиозной розни или ненависти |
(v) Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | v) Правительствам не следует позволять использовать право на свободу выражения для поощрения расовой ненависти и насилия и этнических конфликтов. |
quot Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | Правительства не должны допускать злоупотреблений правом на свободу убеждений с целью подстрекательства к расовой ненависти, насилию и этническим конфликтам. |
quot Strongly rejecting policies and ideologies aimed at apos ethnic cleansing apos and at promoting racial and religious hatred in any form, | решительно отвергая политику и идеологию, нацеленную на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме, |
Others rely on anti racist laws (against incitement to ethnic and religious hatred, etc.) which are in fact inadequate to contain it. | Другая группа стран полагается на законы по борьбе с расизмом (против разжигания этнической, религиозной ненависти и т.п.), которые, однако, в реальной жизни его не охватывают. |
Hatred is never appeased by hatred in this world. | Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью. |
Yurevich s video, titled National Hatred Glasses, shows a Russian man stumbling onto the same magical eyewear that transforms different ethnic groups into stereotypes. | Видео Юревича очки межнанациональной вражды о том, как русский человек натыкается на те же волшебные очки, которые превращают разные этнические группы в стереотипы. |
The media had played a very negative role in that connection by poisoning relations between ethnic groups, stirring up national and racial hatred. | Весьма негативную роль в этом плане сыграли средства массовой информации, которые отравляли отношения между этническими группами и разжигали национальную и расовую ненависть. |
They firmly declare that it is inadmissible to arouse inter ethnic and inter religious hatred or to promote aggressive nationalism and religious fanaticism. | Они со всей ответственностью заявляют о недопустимости разжигания межнациональной и межрелигиозной розни, поощрения агрессивного национализма и религиозного фанатизма. |
Ethnic hatred springs afresh to turn friend into foe and places the claims of ancient blood above those of common humanity and decency. | Этническая ненависть вспыхивает вновь и вновь, превращая друга во врага, и заставляет зов крови предков заглушать свойственные людям человечность и порядочность. |
54. Religious and ethnic intolerance, xenophobia, aggressive nationalism, hatred and violence against migrant workers posed a serious threat to social peace and development. | 54. Религиозная и этническая нетерпимость, ксенофобия, агрессивный национализм, ненависть и насилие в отношении рабочих мигрантов представляют собой серьезную угрозу для социального мира и развития. |
There is hatred. | Они испытывают ненависть. |
Hatred the misery. | Я ненавижу нищету. |
Related searches : Racial Hatred - Hatred Against - Self-hatred - Religious Hatred - Inciting Hatred - Incite Hatred - Hatred Towards - Mutual Hatred - Deep Hatred - Sectarian Hatred - National Hatred