Translation of "favour for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do this favour for me. | Прошу вас, поймите. Умоляю вас! |
I never asked anybody for a favour. | Я никогда никогда никого ни о чем не просила |
and confers no favour on any man for recompense, | И нет ни у кого перед ним расходующим какого либо блага, которое должно быть (ему) возмещено он не желает получить за свои расходы от людей какие либо блага , |
and confers no favour on any man for recompense, | И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, |
and confers no favour on any man for recompense, | и всякую милость возмещает сполна |
and confers no favour on any man for recompense, | Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен. |
and confers no favour on any man for recompense, | И никто не должен возмещать ему оказанную милость, |
and confers no favour on any man for recompense, | И не для почестей благодеяет, |
and confers no favour on any man for recompense, | Не для того, чтобы за то, что у него есть, получить в награду какое либо благо, |
And none hath with him any favour for reward, | И нет ни у кого перед ним расходующим какого либо блага, которое должно быть (ему) возмещено он не желает получить за свои расходы от людей какие либо блага , |
And none hath with him any favour for reward, | И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, |
And none hath with him any favour for reward, | и всякую милость возмещает сполна |
And none hath with him any favour for reward, | Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен. |
And none hath with him any favour for reward, | И никто не должен возмещать ему оказанную милость, |
And none hath with him any favour for reward, | И не для почестей благодеяет, |
And none hath with him any favour for reward, | Не для того, чтобы за то, что у него есть, получить в награду какое либо благо, |
Agreements for the complementarity of services favour child development. | Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
Strategies in favour of equal educational opportunities for girls | Стратегии обеспечения девочкам равных возможностей в получении образования |
In favour | Наркотические средства |
In favour | Обезболивание при помощи опиоидных анальгетиков |
In favour | Периодичность совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
In favour | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев |
In favour | Всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению положений Дурбанской декларации и Программы действий |
In favour | Голосовали за |
A favour? | Просьба? |
Another favour? | Ещё одна просьба? |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | И если они враги Аллаха готовы терпеть (наказание), то Огонь Ад будет (конечным) прибежищем для них (из которого они никогда уже не выйдут), а если они захотят получить довольства (Аллаха) (после Его гнева), то не окажутся из числа тех, которые получат довольство (Аллаха). |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | И если они вытерпят, то огонь убежище для них, а если будут просить милости, то не окажутся из числа тех, которым оказывают милость. |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности). |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | И если они вытерпят своё мучение, то огонь их обитель вечная, а если они воззовут к милости Аллаха, то всё равно им её не окажут. |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | И если даже неверные терпеливо будут сносить наказание , то все равно их местопребывание в огне. И если они попросят милости, то им не окажут ее. |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | И если (там) они терпение проявят, Огонь убежищем им станет. Но если к милости Господней воззовут, Они не будут среди тех, Кому ее окажут. |
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. | А потому, если вам страдать теперь, то в огне жилище для вас а если вам искать теперь благоволения к себе, то вам не быть в числе удостоенных благоволения. |
Taxi really did me a favour and only a favour. | Тэкси оказала мне услугу и только. |
I require one more favour of you, a personal favour... | Мне нужно от вас еще коечто, личного характера... |
A great favour? | Большую услугу? |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | (что) ты (о, Пророк) по благодеянию Господа твоего не являешься одержимым (бесами) (или слабоумным или глупцом), |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | Ты по милости Господа твоего не одержимый, |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | Ты по милости своего Господа не являешься одержимым. |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | Клянусь каламом, которым пишут ангелы и другие, и тем, что они пишут из благого и доброго! Ты по милости Аллаха, сделавшего тебя пророком, не слабоумен и не легкомыслен в суждении, |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | Ты , Мухаммад, благодаря милости Господа твоего не одержимый, |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | По милости Владыки твоего Ты, (Мухаммад), неодержим |
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. | Ты, по благости Господа твоего, не беснующийся |
For those reasons, China voted in favour of resolution 1644 (2005). | По этой причине Китай проголосовал за резолюцию 1644 (2005). |
For all these reasons, Cuba voted in favour of the resolution. | По всем этим причинам Куба проголосовала за резолюцию. |
Related searches : A Favour For - For Your Favour - In Favour For - Favour Over - Party Favour - Curry Favour - Big Favour - I Favour - May Favour - Show Favour - With Favour - Grant Favour - We Favour