Translation of "favoured approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Others favoured the general approach reflected in the text. | Другие высказались за общий подход, отраженный в тексте. |
The representative of Switzerland welcomed the thematic approach of the annual report, which favoured collaboration among divisions. | Представитель Швейцарии с удовлетворением отметил принятый в годовом докладе тематический подход, благоприятствующий сотрудничеству между отделами. |
The representative of Switzerland welcomed the thematic approach of the Annual Report, which favoured collaboration among divisions. | Представитель Швейцарии с удовлетворением отметил принятый в годовом докладе тематический подход, благоприятствующий сотрудничеству между отделами. |
Switzerland strongly favoured an approach integrating economic, social and environmental policies, at both national and international levels. | Швейцария решительно поддерживает такую стратегию, которая объединила бы меры политики в экономической, социальной и экологической сферах на национальном и международном уровнях. |
Argentina, as one of the authors of the paper, favoured in depth examination based on a consensus approach. | Аргентина, входящая в число авторов этого документа, выступает за его дальнейшее углубленное рассмотрение на основе консенсуса. |
It also favoured an approach whereby all promotions would be conditional upon proven knowledge of a second official language. | Она высказалась также за подход, при котором любое продвижение по службе должно быть обусловлено подтверждением знания второго официального языка. |
Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach. | Другие делегации выступили в поддержку основанной на конкретных результатах и фактах методологии для определения приоритетов программ в отличие от подхода, основанного на соблюдении прав человека. |
Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach. | Другие делегации выступили в поддержку основанной на конкретных результатах и фактах методологии для определения приоритетов программ в отличие от подхода, основанного на соблюдении прав человека. |
It welcomed the growing and emerging consensus which favoured an integrated approach to development, giving priority to social and human development concerns. | Он выражает удовлетворение по поводу растущего признания комплексной концепции развития, в рамках которой приоритет отдается социальному развитию и развитию людских ресурсов. |
From a theoretical standpoint, the payment of a non pensionable, lump sum bonus was the approach favoured by the majority of Commission members. | По мнению большинства членов Комиссии, с теоретической точки зрения следует использовать не зачитываемые для пенсии единовременные поощрительные выплаты. |
He therefore favoured its deletion. | В связи с этим он выступает за то, чтобы его опустить. |
You're so favoured by fortune | Вы здесь всех побеждали. |
The integrated team approach proposed in the Brahimi report and favoured by the Member States would have to be systematically applied across the Department. | Предложение использовать объединенные группы, содержащееся в докладе Брахими и поддержанное государствами членами, должно быть полностью претворено в жизнь всеми подразделениями Департамента. |
The strategic approach favoured by the Division is that coordination should take place at the country level, based on the national strategy or master plan. | Предпочитаемый Отделом стратегический подход предусматривает, что координация должна осуществляться на страновом уровне на основе национальной стратегии или генерального плана. |
Already another time We favoured thee, | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
We also favoured Moses and Aaron, | И (также) Мы оказали милость Мусе и Харуну (даровав им пророчество). |
Already another time We favoured thee, | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
We also favoured Moses and Aaron, | И давно оказали Мы милость Мусе и Харуну. |
Already another time We favoured thee, | Мы и прежде оказывали тебе милость, |
We also favoured Moses and Aaron, | Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону). |
Already another time We favoured thee, | Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил, |
We also favoured Moses and Aaron, | Мы одарили Мусу и Харуна пророчеством и оказали им большую милость. |
Already another time We favoured thee, | Мы и прежде явили благоволение к тебе, |
We also favoured Moses and Aaron, | Мы уже давно облагодетельствовали Мусу и Харуна. |
Already another time We favoured thee, | Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, |
We also favoured Moses and Aaron, | Потом же милостью Своею Мы Мусу и Харуна одарили, |
Already another time We favoured thee, | Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе. |
We also favoured Moses and Aaron, | Мы были благоуветливы к Моисею и Аарону, |
Certainly We favoured Moses and Aaron, | И (также) Мы оказали милость Мусе и Харуну (даровав им пророчество). |
A place favoured by the locals | Место, которое нравится местным жителям |
Grant Arab investors most favoured nation treatment. | предоставлять арабским инвесторам режим наибольшего благоприятствования. |
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke. | и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон, |
A significant number of representatives favoured regional instruments. Most of them said that the best approach would be to incorporate the regional instruments into the convention as annexes. | Значительное число делегатов высказались за разработку региональных документов, и при этом многие из них подчеркнули, что наилучшим вариантом было бы их включение в конвенцию в форме приложений, т.е. их объединение. |
the standard of liability (strict liability was favoured) | характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности) |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | Ведь у Аллаха (есть) обильная добыча Он Сам обогатит вас . Такими были вы сами прежде скрывали свою веру от своих соплеменников многобожников , но Аллах оказал вам милость (даровав вам могущество). |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | Ведь у Аллаха обильная добыча. Таковы были вы раньше, но Аллах оказал вам милость. |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | У Аллаха есть богатая добыча. Такими вы были прежде, но Аллах оказал вам милость, и посему удостоверяйтесь. |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | Примите у них исламское приветствие или знак мира. Ведь у Аллаха обилие добычи и благ! |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | Раньше вы сами были в таком положении, но Аллах облагодетельствовал вас. |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | Вы раньше были же такими, (как и он), Пока Аллах не оказал вам милость. |
Even Thus were ye aforetime, then Allah favoured you. | Таковыми вы были прежде но Бог помиловал вас, потому будьте разборчивы. |
His delegation therefore favoured retaining draft paragraph 3 (b). | Поэтому его делегация выступает за сохранение проекта пункта 3(b). |
His delegation favoured a compulsory third party settlement procedure. | Венгерская делегация высказывается за принятие обязательной процедуры урегулирования споров через третейский суд. |
They therefore favoured the deletion of the whole article. | Соответственно они выступили за исключение всего текста статьи. |
Of course, many of the draft articles drew their inspiration from the 1997 Convention there was a close connection between the two types of water sources, which favoured a holistic legal approach. | Разумеется, стимулом для разработки многих проектов статей послужила Конвенция 1997 года существует тесная связь между двумя указанными типами водных ресурсов, что благоприятствует применению целостного правового подхода. |
Related searches : Favoured Over - Is Favoured - Favoured Choice - Favoured Against - Which Favoured - Tax Favoured - Less Favoured - Are Favoured - More Favoured - Least Favoured - Well-favoured - Ill-favoured - Most Favoured - Favoured Option