Translation of "fellow colleagues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More important is how much stronger, more capable, and more resilient we help our colleagues, partners, children, and fellow citizens become.
Гораздо важнее то, насколько возросла наша способность стать сильнее, эффективнее и более стойкими в вопросах помощи нашим коллегам, партнерам, детям и своим гражданам.
Congratulations, colleagues.
С чем вас, коллеги, и поздравляю.
We're colleagues.
font color e1e1e1 Мы же коллеги.
You are colleagues.
Вы коллеги.
Hello, dear colleagues!
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Stop criminalizing doctors! colleagues
Хватит обвинять врачей!
Both are my colleagues.
Они оба мои коллеги.
Tom helps his colleagues.
Том помогает своим коллегам.
Jami and their colleagues.
Джами и их коллегами.
Fellow prisoners!
О, товарищи мои по темнице!
Fellow prisoners!
О товарищи по темнице!
Fellow prisoners!
О мои товарищи по темнице!
Fellow prisoners!
О мои друзья по темнице!
Fellow prisoners!
О друзья по темнице!
Fellow prisoners!
мои друзья по темнице!
Fellow prisoners!
О мои други по темнице!
Fellow prisoners!
О мои темничные товарищи!
Good fellow!
Нука ты, стоять! Хорошо, молодец Нука ты, стоять!
Splendid fellow.
Славный малый.
Hiya, fellow!
Привет, дружище!
Hiya, fellow.
Привет, дружище!
Poor fellow.
Бедняга.
Fine fellow.
Хорошо.
Nice fellow?
Хороший парень?
Blond Fellow.
У Блондина.
Smart fellow.
Умный парень, этот Лохнер.
Bye, fellow.
Пока, приятель.
Silly fellow.
Скудоумец.
Hello, fellow!
Привет.
Listen, fellow.
Послушай, парень.
Which fellow?
Какой второй?
Many work in fields so specialized that they have only ten colleagues in the entire world, half of whom are their mentors or one time fellow graduate students.
Многие работают в настолько специализированных областях, что у них имеется всего десяток коллег во всем мире, причем половина из них это их руководители или те, кто учился с ними в студенческие годы.
NGO information refers to the police justice system which allows prosecutors and judges who are themselves members of the security forces to try their fellow law enforcement colleagues.
Согласно информации НПО, полицейская тюремная система позволяет обвинителям и судьям, которые сами являются сотрудниками систем безопасности, проводить судебное расследование в отношении своих коллег из числа сотрудников правоприменительной системы.
He's a 2012 senior TED Fellow and a Shuttleworth Fellow.
Он старший стипендиат TED 2012 года и участник проекта Shuttleworth.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
За славного, доброго парня
Proud of my ex colleagues.
Горд моими бывшими коллегами.
My colleagues warmly welcomed me.
Коллеги тепло поприветствовали меня.
Deceiving your colleagues isn't good.
Обманывать коллег нехорошо.
Tom lost his colleagues' trust.
Том потерял доверие коллег.
He lost his colleagues' trust.
Он потерял доверие своих коллег.
But my colleagues didn't know.
Но мои коллеги не знали.
I wondered, Are we colleagues?
Опасный способ. Я спросил себя
This explains your colleagues' hostility.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
Present me to your colleagues.
Представьте своих коллег.
The English fellow. What fellow? The one that borrowed five dollars.
С высоким англичанином, он одолжил у меня 5 долларов.

 

Related searches : My Fellow Colleagues - Dear Fellow Colleagues - Junior Colleagues - Our Colleagues - And Colleagues - Business Colleagues - Sales Colleagues - Colleagues Who - Operational Colleagues - Local Colleagues - French Colleagues - Industry Colleagues