Translation of "force close" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The close of this century is marked by the force of transformation. | Завершение нашего столетия проходит под знаком преобразований. |
During jaw cutting, clamp the jaws with a force as close as possible to your planned part gripping force | Во время резки челюсть, зажима челюстей с силой как можно ближе к вашей планируемой часть захвата силой |
UNOMIG and the CIS peacekeeping force maintained close cooperation in fulfilling their respective mandates. | МООННГ и миротворческие силы СНГ тесно сотрудничали в рамках деятельности по выполнению своих соответствующих мандатов. |
Meanwhile, the labor force has peaked or is close to peaking in most major economies. | Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему. |
How close are we to the abyss, I ask, and force myself to keep moving. | Как близки мы к пропасти, спрашиваю я, и заставляю себя идти дальше. |
Essentially, UNOMIG would operate independently of but in close cooperation with the CIS peace keeping force. | В основном МООННГ будут действовать независимо, однако в тесном сотрудничестве с миротворческими силами СНГ. |
Welcomed the results of CIAM and recommended close collaboration with the Task Force on Integrated Assessment Modelling. | n) положительно оценила результаты работы ЦРКМО и рекомендовала тесно сотрудничать с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки |
His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution. | Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды. |
Close, quite close. | Близко, довольно близко. |
Close, General, close. | Близко, генерал, близко. |
At least 22 people died as police resorted to the use of force and made close to 5,000 arrests. | По крайней мере 22 человека погибли, когда правительство использовало силу почти 5000 были арестованы. |
DPKO, too, has supported the Office's views that close cooperation between UNMOs and any peacekeeping force should be emphasized. | ДОПМ также поддержал мнение Управления о том, что необходимо особо подчеркивать потребность в тесном сотрудничестве между военными наблюдателями Организации Объединенных Наций и миротворческими силами. |
But when you get them close enough, something called the strong force starts to act and pulls them together. | Но если их всё же достаточно сблизить, то начинает доминировать т.н. сильное ядерное взаимодействие, которое притягивает их друг к другу. |
Close it, close it! | Закрой дверь, закрой. |
South Korea s male labor force participation rate, by contrast, stands at about 77 close to the OECD average of 79 . | В отличие от этого, 77 южнокорейских мужчин заняты на рабочих местах, что близко к среднему показателю стран ОЭСР (организация экономического сотрудничества и развития) 79 . |
Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed? | Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно? |
Close job, close bank account. | Конец работы, конец банковского счёта. |
Once I close, I close. | Раз уж я закрыта, то закрыта. |
Close them, Herman. Close them. | Закрой их, Герман, закрой ворота. |
They maintained close liaison with the authorities of the two parties, including their law enforcement agencies, and the CIS peacekeeping force. | Они поддерживали тесные контакты с властями обеих сторон, в том числе с их правоохранительными органами, и миротворческими силами СНГ. |
Multinational force and Iraqi commanders place a high premium on close cooperation to ensure that their actions are complementary and coordinated. | Многонациональные силы и иракские командиры уделяют первостепенное внимание тесному сотрудничеству с целью обеспечения взаимодополняемости и координации своих действий. |
(vi) Close interaction with the United Nations Information and Communication Technologies Task Force, the International Telecommunication Union and the regional commissions. | 13. vi) Тесное взаимодействие с Целевой группой Организации Объединенных Наций по информационно коммуникационным технологиям, Международным союзом электросвязи и региональными комиссиями. |
Close the door. Close the door. | Закрой дверь. |
Stand close, Starbuck. Close to me. | Подойдите, Старбек. |
I'm so close to peace, so close. | Спокойствие уже так близко. |
Close | Подтип |
Close | Отмена |
Close | ЗакрытьNAME OF TRANSLATORS |
close | закрытьNote this is a KRunner keyword |
Close | Цвета |
Close | Цвета |
Close | Закрыть |
Close | Закрыть |
Close | Закрыть |
Close | ЗакрытьFind text |
Close | ЗакрытьFreeze the window geometry |
close | Закрыть |
Close... | Закрыть... |
Close | Закрытая |
Close | Последовательность |
Close | Очистить |
Close | Критический путь |
Close | Цвета |
Close | ЗакрытьLine spacing value |
Close | Закрыть |
Related searches : Close To Close - Close Position - Close Bond - Close Tolerance - Hold Close - Close Involvement - Close Associate - Close Eye - Close Price - Close Consideration - Fairly Close - Close Related