Translation of "force into exile" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The criminal was sent into exile.
Преступник был отправлен в ссылку.
Henry went into exile in England.
Генрих выстроил Брауншвейг в резиденцию.
Some have gone into self imposed exile.
Некоторые были вынуждены эмигрировать .
In 1155 Cadwaladr was driven into exile.
В 1155 году Кадваладр отправился в изгнание.
Patassé then went into exile in Togo.
Скончался 5 апреля 2011 года в Камеруне.
Douglas was forced into exile in Europe.
Дуглас был отправлен в ссылку в Европу.
Sultan Said went into exile in London.
Султан Саид отправился в изгнание в Лондон.
Nowadays, exile has turned into getting out.
В настоящее время изгнание сменилось на уход.
When did you decide to go into exile?
Когда вы решили уйти в изгнание?
And I fell into a life in exile.
И мне понравилось жить в изгнании.
They forced us into unknown lands of exile
Они изгнали нас, сослали нас в неведанные земли
As liberating as it was, going from internal exile into exile itself was a no easy experience.
Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом.
Exile In 995, as Óláfr Tryggvason seized power in Norway, Eric was forced into exile in Sweden.
В 995 году Олаф Трюггвасон захватил власть в Норвегии, Эйрик был вынужден бежать в Швецию.
Ziguélé was allowed to go into exile in France.
Зигеле было разрешено уехать в изгнание во Францию.
Faced with this combined force, Muhammad Ali retreated, and on October 14, 1840, Bashir II surrendered to the British and went into exile.
Столкнувшись с таким альянсом, Мухаммед Али был вынужден вывести свои войска, а эмир Башир II сдался британской армии 14 октября 1840 и отправился в изгнание.
He fled into exile in August, effectively ending the war.
Он отправился в ссылку в августе, после того как практически остановил войну.
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile.
Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку.
Boudiaf was forced into exile, and settled in neighbouring Morocco.
Будиаф был вынужден покинуть страну и поселился в соседнем Марокко.
He went into exile in Kenya after he was ousted.
Тито Окелло отправился в изгнание в Кению.
Faced with this treatment, Helen decided to go into exile.
Столкнувшись с этими проблемами, Елена решила уйти в изгнание.
They did not hesitate to divide us and to use force, to send populations into exile, or to employ scorched earth tactics and even genocide.
Они не колеблясь применяли силу для того, чтобы разделить нас, сослать население в изгнание, или же прибегали к тактике выжженной земли и даже геноциду.
Entry into force
Вступление в силу
After the fall of the republic, he was forced into exile.
В 1947 году был назначен одним из официальных поэтов Мехабадской республики.
In exile She was nine years old when her family was forced into exile as a result of the Iranian Revolution.
Ей было 8 лет, когда её семья должна была отправиться в изгнание в результате Иранской революции.
Those who went into exile still have not been able to return.
Те, кто эмигрировал , все еще не смогли вернуться.
He went into exile, initially in Mexico, but ultimately settled in Portugal.
Кароль II умер и был похоронен в Португалии.
In 1905, he chose to go into exile in the United States.
Во время Революции 1905 1907 на подпольной работе в Риге.
Patassé was ousted in March 2003 and went into exile in Togo.
Патассе был свергнут в марте 2003 года и проживал в изгнании в Того.
The Litchfield family followed James II into exile after the Glorious Revolution.
Семьи Личфилд последовала в изгнание за Яковом II после Славной революции.
Around 1296 he left Siena to go into exile for political reasons.
Около 1296 года он оставил Сиену и отправился в изгнание по политическим причинам.
2.10 On 28 March 1988, the author went into exile in Nigeria.
2.10 28 марта 1988 года автор отправился в ссылку в Нигерию.
Article ___ Entry into force
Статья___ Вступление в силу
In a nutshell, people who are forced away from their homes into exile.
Словом, термин применяется к людям, которые были изгнаны из своего дома.
Flavian was deported into exile, and died a few days later in Lydia.
Флавиан был отправлен в ссылку и умер через несколько дней в Лидии.
He subsequently fled into exile in France in 1919 and died in 1932.
Скончался 18 января 1932 года в Ницце.
The two went into exile in Mexico, along with other supporters of Castro.
После досрочного освобождения в 1955 отправился вместе с ним в изгнание в Мексику.
Of exile
Изгнания
This special provision will enter into force pending the entry into force of the CTBT.
Это специальное положение будет действовать до тех пор, пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступит в силу.
Article 45 Entry into force
Статья 45 Вступление в силу
Article VI Entry into force
Статья VI Вступление в силу
Article 23 (entry into force)
Статья 23 (вступление в силу)Article 23 (entry into force)
Article 23 Entry into force
Статья 23 Вступление в силу
Article VI Entry into force
Статья VI
Article 3 Entry into force
Статья 3 Вступление в силу
Section 3 Entry into force
Раздел 3 Вступление в силу

 

Related searches : Went Into Exile - Go Into Exile - Forced Into Exile - Force Into Submission - Entering Into Force - Bring Into Force - Put Into Force - Went Into Force - Entrance Into Force - Force Into Action - Brought Into Force - Enters Into Force - Comes Into Force