Translation of "forgotten to mention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All people who have contributed and I have forgotten to mention
Все люди, которые внесли свой вклад в проект и не упомянуты
All people who have contributed and I have forgotten to mention
Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянутыNAME OF TRANSLATORS
All people who have contributed and I have forgotten to mention
Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты
I may have forgotten to mention that my son is an only child.
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын это мой единственный ребенок.
So I may have forgotten to mention that my son is an only child.
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын это мой единственный ребенок.
Now that you mention it, the other day somebody must have... forgotten this inside the train ?
На днях увидела в поезде вот это.
I've forgotten. Forgotten!
Я забыл . Забытые !
I'd forgotten that you'd forgotten.
Я забыл, что ты забыл.
Forgotten?
Ушли? Забыли их?
Forgotten.
Забытые .
Forgotten.
Забыли
'I'd nearly forgotten to ask.'
Я почти забыл спросить.
I forgot to mention.
Я забыл сказать.
I forgot to mention.
Я забыл сказать.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Никто не забыт и ничто не забыто.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и делать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Аллаха, и Он забыл о них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Бога, и их забыл Господь.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их .
You've of course forgotten them during the journey. Forgotten?
Значит, потерял в дороге.
I've forgotten.
Я забыл.
Forgotten Books.
Forgotten Books.
Forgotten Gold
Забытое золото
Third forgotten
Третьего забыла
Forgotten it?
Забыл?
I'd forgotten.
Я совсем забыл.
I'd forgotten.
Я и забыл.
You've forgotten.
Хаха, вы забыли?
I'd forgotten.
Я и забыл.
I've forgotten.
Вот жалость!
I forgotten.
А я и забыл. Забыл?
I'd forgotten!
Вот это я забыл.
I've forgotten to post the letter.
Я забыл отправить письмо.
I've forgotten to post the letter.
Я забыла отправить письмо.
She's forgotten how to do it.
Она забыла, как это делать.
She's forgotten how to do it.
Она забыла, как это делается.
I haven't forgotten how to drive.
Я не разучился водить машину.
We have forgotten to sign up!
Мы забыли записаться!
I've forgotten how to do that.
Я забыл, как это делается.
Tom must've forgotten to do that.
Том, наверное, забыл это сделать.
I'd forgotten to put them away.
Я забыла их туда убрать.
You have forgotten the Hereafter, you have forgotten your Lord.
Вы забыли о Вечности, вы забыли Вашего Господа.

 

Related searches : To Be Forgotten - Neglect To Mention - To Mention Something - Especially To Mention - Point To Mention - Useless To Mention - Omit To Mention - Necessary To Mention - Care To Mention - Important To Mention - Needless To Mention - Fail To Mention