Translation of "full working condition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Condition - translation : Full - translation : Full working condition - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Citizenship remains an important condition for full and effective participation. | Гражданство по прежнему является важным условием полного и активного участия. |
Most of the equipment was in working condition and operational. | Большая часть этого оборудования находится в рабочем и функциональном состоянии. |
Our factories are working at full capacity. | Наши заводы работают на полную мощность. |
The machine was working at full blast. | Машина работала на полной мощности. |
Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements? | Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements? |
Are you now working part time or full time? | Ты сейчас на полставки работаешь или на полную? |
The industrial bakery was not working at full capacity. | Это объединение не работало на полную мощность. |
The Working Group on Electronic Commerce considered deleting the reliability condition, at its forty fourth session. | Рабочая группа по электронной торговле на своей сорок четвертой сессии рассмотрела вопрос об исключении условия в отношении надежности. |
Condition | Состояние |
Condition | Положение |
Condition | Условие |
Condition | по возрастанию |
Condition | ПередатьQDialogButtonBox |
Condition? | Условие? |
Minors who work a partial working day are paid as if they had worked a full working day. | Работающим неполный рабочий день несовершеннолетним заработная плата выплачивается как за полный рабочий день. |
EU member States are also working towards making the additional protocol a condition of supply for nuclear exports. | Государства члены ЕС также стремятся сделать дополнительные протоколы одним из условий осуществления ядерного экспорта. |
I'm working full time in a bookshop until the end of September. | Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября. |
I'm working full time in a bookshop until the end of September. | Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине. |
Working Group 2 Young children as full actors in their own development | Рабочая группа 2 Дети в раннем возрасте как полноценные участники своего собственного развития |
There was full support in the Working Group for the above views. | Рабочая группа поддержала вышеизложенные мнения. |
And this other condition we called the Sisyphic condition. | Это условие мы назвали Сизифово условие. |
Social condition | социального положения, |
Matching Condition | Параметры поиска |
Equals Condition | Равно |
Appending Condition | Дополнительное условие |
Invert Condition | Обратить условие |
weather condition | weather condition |
Weather condition | Состояние воды |
Weather condition | Состояние погоды |
Check Condition | ожидается условное выражение |
condition expected | ожидается условное выражение |
First Condition | Первое условие |
Second Condition | Второе условие |
Third Condition | Третье условие |
What condition? | Какое условие? |
What condition? | На каком условии? |
A condition. | При одном условии. |
What condition? | Каком положении? |
Ensuring full integration of informal settlements and their inhabitants into integrated planning processes would be a basic condition of success. | Основным условием успеха будет обеспечение полной интеграции неформальных поселений и их жителей в процесс комплексного планирования. |
I am working full time at a bookshop until the end of September. | Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине. |
My delegation pledges its full cooperation in the endeavours of the Working Group. | Моя делегация заявляет о своей готовности всемерно сотрудничать с Рабочей группой в ее усилиях. |
I am a working mother, and I also go to school full time. | Я работающая мать, и ещё я учусь на дневном отделении. |
The medical examinations have showed no harm to health condition of the persons working on the sources of ionizing radiation. | Медицинский осмотр не выявил наличия условий, вредных для здоровья лиц, работающих с источниками ионизирующей радиации. |
The capabilities of the parent with whom the child remains after the divorce_financial condition, occupation, working conditions_are taken into account. | При этом учитываются возможности того родителя, с которым остается ребенок после развода материальное положение, род деятельности, режим работы. |
Then we randomly assign them to one condition or another, for example, the placebo condition or the drug condition. | Затем мы произвольно определяем кто на каких условиях будет проходить тест, на условиях плацебо или на условиях приема лекарства. |
Related searches : Full Condition - Good Working Condition - In Working Condition - Proper Working Condition - Perfect Working Condition - Full Load Condition - Working Full Steam - Full Working Time - Working Full Speed - Full Working Order - Working Full Time - Full Working Day - Full Time Working