Translation of "fully integrated member" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fully - translation : Fully integrated member - translation : Integrated - translation : Member - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He urged all Member States to continue their support to enable Palestine to fully implement the integrated programme. | Он настоятельно призывает все государства члены продолжать под держивать Палестину, чтобы помочь ей осуществить комплексную программу в полном объеме. |
Really make a fully integrated product, something beautiful. | Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое. |
FN Really make a fully integrated product, something beautiful. | ФН Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое. |
By 1713, the town was fully integrated into France. | В 1713 году город окончательно стал частью Франции. |
Commercially available, fully integrated computer accountancy systems have been developed. | Были разработаны доступные в коммерческом плане и полностью интегрированные компьютерные системы учета. |
Countries should ensure that youth was fully integrated into development. | Страны несут ответственность за то, чтобы в полной мере привлекать молодежь к деятельности в интересах развития. |
Human rights must be fully integrated into all United Nations activities. | Права человека должны быть полностью интегрированы во все виды деятельности Организации Объединенных Наций. |
The current and future work of UNOMSA will be fully integrated. | Будет обеспечиваться полная преемственность между нынешней и будущей работой ЮНОМСА. |
Beyond this, environmental concerns must be integrated more fully into development policymaking. | Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития |
Financial sector analysis should become fully integrated into the IMF s surveillance activities. | Анализ финансового сектора должен быть полностью интегрирован в наблюдательскую деятельность МВФ. |
Today, ten former communist nations are fully integrated members of the European Union. | Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза. |
With the release of iTunes 11, the Cloud became fully integrated into iTunes. | iTunes поддерживает видео в форматах QuickTime, MP4, 3gp и других. |
National machineries must be fully integrated into policymaking at all levels of government. | Национальные механизмы должны в полной мере привлекаться к разработке политики на всех уровнях управления. |
The United Nations human rights machinery should be fully integrated into preventive activities. | Необходимо полностью задействовать правозащитный механизм Организации Объединенных Наций в превентивных мероприятиях. |
With regard to programme identification and formulation, it was important to continue to develop methodologies to ensure that integrated programmes fully addressed the needs of Member States. | Что касается определения и разработки программ, то важно и далее разра батывать методологии, обеспечивающие всесторон ний учет в комплексных программах потребностей государств членов. |
These integrated planning efforts, including integrated water resources management, should be fully incorporated in national sustainable development strategies and poverty reduction strategies. | Эти меры по комплексному планированию, включая комплексное управление водными ресурсами, должны быть в полной мере учтены в национальных стратегиях обеспечения устойчивого развития и стратегиях сокращения масштабов нищеты. |
QuickTime 2.5 also fully integrated QuickTime VR 2.0.1 into QuickTime as a QuickTime extension. | QuickTime также является мультимедийным фреймворком, который могут использовать другие приложения. |
In this regard, UNCTAD's work should be fully integrated into international discussions on migration. | В этом отношении работа ЮНКТАД должна найти полное отражение в международных дискуссиях по вопросам миграции. |
It is fully integrated into Calligra and can for example be embedded into Calligra Words. | Он полностью интегрирован в KOffice и может быть, например, встроен в KWord. |
Families and family concerns should be more fully integrated into broad socio economic development strategies. | Подчеркивалась важность более полной интеграции проблем и задач семьи в широкие стратегии социально экономического развития. |
Ethnic minorities were fully integrated into Uruguayan society and discrimination as such did not exist. | Этнические меньшинства полностью интегрированы в уругвайское общество, и дискриминация как таковая не существует. |
A member of the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) was also present. | На совещании также присутствовал сотрудник Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО). |
As the Iraqi people begin to rebuild their country, they need to feel that Iraq is resuming its place as a fully independent, sovereign and integrated member of the international community. | Сейчас, когда иракский народ начинает восстанавливать свою страну, он должен чувствовать, что Ирак вновь занимает свое место в качестве полностью независимого, суверенного и интегрированного члена международного сообщества. |
The United States, an Atlantic power, was fully integrated into the region s economic and security arrangements. | Соединенные Штаты, великая держава атлантического региона, была полностью интегрирована в экономические урегулирования и урегулирования безопасности этого региона. |
Since version 0.95, Java 1.5 additions like generics have been fully integrated into the main branch. | Начиная с версии 0,95, дополнения Java 1.5, такие, как generics, были полностью интегрированы в главную ветку. |
Several Member States are more integrated and have adopted a single currency the euro. | Некоторые страныучастницы находятся на более высоком уровне интеграции и уже приняли единую валюту евро. |
By the end of 2005, the approach will be fully integrated into the functioning of Agency schools. | К концу 2005 года этот подход будет полностью интегрирован в процесс функционирования школ Агентства |
With the country fully integrated into global supply chains, TFP growth hit 4 , where it remained until 2007. | В стране, полностью интегрированной в глобальные цепочки поставок, рост TFP достиг отметки в 4 , на которой и оставался до 2007 года. |
IPsec is fully integrated, allowing connections to be allowed or denied based on security certificates, Kerberos authentication, etc. | Полностью интегрирован IPsec, позволяя фильтрировать соединения, основанные на сертификатах безопасности, аутентификации Kerberos и т.п. |
Minority groups were fully integrated into the various political parties, which were the sole avenue to public office. | Представители различных меньшинств активно участвуют в деятельности различных политических партий, что обеспечивает единственный доступ к государственным должностям. |
(a) Gender specific information and analysis should be fully integrated into the implementation of all human rights instruments | а) при осуществлении всех документов по правам человека следует в полной мере учитывать информацию, относящуюся к лицам разного пола, и анализ в этой области |
Implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts. | Эти меры должны осуществляться скоординированно и должны быть полностью интегрированы в общие усилия в области развития. |
It is important that this group be integrated exclusively by people fully convinced of the necessity of restructuring. | Таким образом, становится ясным, что часть необходимой для производителя сре ды может быть создана с использованием ресурсов существующего колхоза, с до бавлением некоторых навыков, которые потребуются со временем. |
Member nations have been pressured to make their currencies fully exchangeable for SDRs. | На участников МВФ оказывается давление для того, чтобы они сделали свои валюты полностью конвертируемыми в СДР. |
However, development of aquaculture should be fully integrated into national strategies because it affected fish stocks, biodiversity and pollution. | Однако развитие аквакультуры должно полностью вписываться в национальные стратегии, поскольку оно сказывается на состоянии рыбных запасов и влечет последствия в плане биоразнообразия и загрязнения окружающей среды. |
(b) Ensure that employment policies are fully integrated into national poverty reduction strategies, including the poverty reduction strategy papers | b) обеспечить, чтобы политика в области занятости в полной мере отражалась в национальных стратегиях по сокращению масштабов нищеты, в том числе документах о стратегии сокращения масштабов нищеты |
It also fully supports the suggestion that Field Operations Division be integrated within the Department of Peace keeping Operations. | Оно также полностью поддерживает предложение о включении Отдела полевых операций в Департамент операций по поддержанию мира. |
All units responsible for the processing of documents and publications will be fully integrated by the end of 1993. | К концу 1993 года все подразделения, занимающиеся обработкой документов и публикацией, будут полностью интегрированы в одну систему. |
These convenient and useful devices have become fully integrated into our lives, where they definitely have their rightful place. | Эти удобные и полезные устройства стали неотъемлемой частью нашей жизни и заняли в ней свое законное место. |
720,000 880,000 survey survey integrated works integrated works integrated works integrated works non integrated tube rolling works tube rolling works | Старо Оскольский завод проверка |
Bhutan, as a responsible Member State, fully upholds all relevant international treaties and conventions. | Бутан, будучи ответственным государством членом, полностью поддерживает все соответствующие международные договоры и конвенции. |
To that end, however, we fully welcome ideas and contributions from other Member States. | Однако мы полностью приветствуем идеи и вклад других государств членов в этот процесс. |
41. Member States that had accepted international treaty obligations must comply fully with them. | 41. Государства, взяв на себя международные договорные обязательства, должны их строго соблюдать. |
On that cover you see Batman, Superman and a fully clothed Wonder Woman with our Saudi member of The 99, our Emirati member and our Libyan member. | На обложке вы видите Бэтмена, Супермена и вполне одетую Чудо женщину, вместе с членами 99 из Саудовской Аравии, Арабских Эмиратств и Ливии. |
On that cover you see Batman, Superman and a fully clothed Wonder Woman with our Saudi member of The 99, our Emirati member and our Libyan member. | На обложке вы видите Бэтмена, Супермена и вполне одетую Чудо женщину, вместе с членами 99 из Саудовской Аравии, Арабских Эмиратств и Ливии. |
Related searches : Integrated Member - Fully Integrated - Fully Integrated Manufacturer - Fully Integrated Process - Fully Vertically Integrated - Fully Integrated Team - Fully Integrated With - Fully Integrated Solution - Fully Integrated System - Fully Integrated Company - Fully Integrated Service - Is Fully Integrated - Fully Integrated Model - Fully Integrated Business