Translation of "gender perception" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gender - translation : Gender perception - translation : Perception - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
acel rovsion Some Internet companies are very backward in their perception of gender. | acel rovsion Некоторые интернет компании выглядят довольно отсталыми в своём восприятии пола. |
There is a general perception that certain jobs at home and work are divided according to gender. | В обществе существует негласное разделение домашних обязанностей на мужские и женские. |
Perception | Восприятие. |
Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. | Прилагаются усилия в целях искоренения гендерных предрассудков и изменения восприятия ролей мужчин и женщин. |
These decisions may have sent negative signals to UNDP staff, undermined the gender unit and advocates within UNDP, and encouraged the perception that UNIFEM could deliver gender mainstreaming for UNDP. | Эти решения могли быть негативно восприняты персоналом ПРООН они, возможно, ослабили влияние группы по гендерным вопросам и активистов гендерного движения в ПРООН и создали понимание, что ЮНИФЕМ может обеспечить в ПРООН актуализацию гендерной проблематики. |
Direct Perception . | Direct Perception . |
Perception The final issue is that of perception and attitude. | Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему. |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
No depth perception. | Нет восприятия глубины. |
Armenia organized a meeting on women, gender and local self governance. Switzerland began work with media to improve the public perception of women leaders. | В Армении было проведено совещание по вопросам, касающимся женщин, равенства между мужчинами и женщинами и местного самоуправления. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
That was their perception. | Таким было их восприятие. |
Your perception is behind. | Восприятие запаздывает. |
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness. | Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием. |
Their properties are perception independent. | Их качества независимы от восприятия. |
Guidelines for Extrasensory Perception Research . | Guidelines for Extrasensory Perception Research . |
Again 'I'! This...this perception, | Это...это восприятие, |
How do you mean, perception? | Ц то вы имеете в виду насчет воспри ти ? Ц ы уже выпили его. |
I admire your keen perception. | Браво! Вы крайне проницательны. |
Gender equality and gender mainstreaming | Равенство между мужчинами и женщинами и актуализация гендерной проблематики |
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. | Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. |
And the perceiver of any perception, however subtle that perception may be, can this perceiver be perceived? | И тот, кто ощущает каждое восприятие, каким бы неуловимым оно ни было, может ли тот, кто воспринимает, быть воспринят? Тебе нужно ощутить этот ответ. |
The biggest challenge is public perception. | Самое большое препятствие это общественное восприятие. |
This perception is not entirely false. | Восприятие не совсем ошибочное. |
Maybe it's a question of perception. | Возможно, это вопрос восприятия. |
Do you believe in extrasensory perception? | Вы верите в существование экстрасенсорного восприятия? |
The Perception of the Visual World. | The Perception of the Visual World. |
The Ecological Approach to Visual Perception. | The Ecological Approach to Visual Perception. |
A Theory of Direct Visual Perception. | A Theory of Direct Visual Perception. |
The Ecological Approach to Visual Perception . | The Ecological Approach to Visual Perception . |
Sense Perception in Current Process Thought. | Sense Perception in Current Process Thought. |
my perception of the soul, what? | восприятие моей души, что ли? |
But essentially that there is perception. | Но в сущности есть восприятие. Есть восприятие. |
We are in a perception business. | Мы находимся в бизнесе перцепции. |
It's not dependent on human perception. | Он не зависит от человеческого восприятия. |
But mostly, the perception is coloured. | Но чаще всего, восприятие окрашено. |
What perception, Mrs. Butler. Right away. | Какая проницательность, мс Батлер. |
No appreciation, no taste, no perception... | Ни правильного понимания, ни вкуса... |
In addition, it is going to conduct rigorous awareness raising campaigns to change the traditional perception of gender roles and the division of responsibilities between women and men. | Кроме того, планируется проведение активных пропагандистских кампаний, с тем чтобы изменить традиционное восприятие роли женщины и разделение обязанностей между женщинами и мужчинами. |
Gender equality overcoming pervasive gender bias | Равенство женщин и мужчин преодоление сохраняющегося предвзятого отношения к женщинам |
Critical perception means the level of perception that the human eye is generally capable of achieving under various conditions. | 2.1.2.7 под критическим восприятием подразумевается обычный уровень восприятия человеческого глаза при различных обстоятельствах. |
The perception of military parity has altered. | Восприятие военного равенства претерпело изменения. |
Related searches : Perception Of Gender - Gender Segregation - Gender Awareness - Gender Aspects - Gender Neutral - Gender Norms - Gender Split - Gender Division - Gender Justice - Gender Male - Gender Stereotyping - Gender Politics