Translation of "general insurance business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : General - translation : General insurance business - translation : Insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insurance business? | Страховки? Да. |
How's the insurance business? | Как страховой бизнес? |
They provide small business insurance. | Они обеспечивают страхования малого бизнеса. |
He's in the insurance business. | Он продаёт страховки. |
It's like Uber of insurance, uh... of small business insurance. | Это как Uber для страхования, э э ... для страхования малого бизнеса. |
C. General insurance | 31.11 Потребности в ресурсах в размере 1 634 700 долл. |
You need to have small business insurance. | Вы должны иметь страховку для ведения малого бизнеса. |
How is the insurance business, Mr. Neff? | Как страховой бизнес, мистер Нефф? |
Customized coverage, competitive pricing on small business insurance. | Индивидуальные страховки, конкурентоспособные цены на страхования малого бизнеса. И компания ориентирована для очень малого бизнеса также. |
C. General insurance 6 | С. Общее страхование . |
Hiscox Small Business, thank you for making... getting small business insurance so easy. | Отделение по работе с малым бизнесом компании Hiscox, спасибо за создание ... за то, что сделала страхование малого бизнеса таким простым. |
Mr. Keyes, I was raised in the insurance business. | Мистер Киз, я вырос в этом бизнесе. |
Go to http www.hiscoxusa.com smallbiz for your business insurance needs. | Посетите http www.hiscoxusa.com smallbiz для Ваших потребностей в страховании бизнеса. |
You might learn a little something about the insurance business. | Просветитесь о страховом бизнесе. |
Table 31.4 Resource requirements general insurance | Таблица 31.4 |
Other general services handling insurance policies | другое общее обслуживание обработка страховых полисов |
(UN A 34 893) General insurance, | (UN A 34 893) Общее страхование, Центральные учреждения |
Yeah, that's why I need a business insurance, by the way. | Да, вот почему я нуждаюсь в страховке для бизнеса, кстати. |
That's why I need business insurance, I'm going to hire somebody. | Вот почему мне нужна страховка для бизнеса, я собираюсь нанять работника. Если этот сервис достаточно хорош для Криса Сакка, он будет достаточно хорош и для Вас. |
If a business partnership was involved, spouses could pay social insurance and build up their own social insurance record. | В случае делового партнерства супруги могут осуществлять выплаты в фонд социального страхования и создавать свои собственные накопления. |
On March 24, 1868, it became known as Metropolitan Life Insurance Company and shifted its focus to the life insurance business. | В связи с этим компания была переименована в Metropolitan Life Insurance Company , сокращённо MetLife . |
JASON'S AD And let me just stop for a moment here, and pause for the cause, and thank Hiscox small business insurance for making getting small business insurance delightful and easy. | И позвольте мне остановиться на мгновение здесь, пауза для дела, и сказать спасибо отделению страхования малого бизнеса компании Hiscox за то, что покупка страховки для малого бизнеса стала восхитительным и легким делом. |
D. General insurance 1 073.7 (6.2) (98.3) (104.5) 969.2 | С. Компенсацион ные выплаты D. Общее страхование Е. Банковская комиссия |
The group's main business is State Farm Mutual Automobile Insurance Company, a mutual insurance firm that also owns the other State Farm companies. | Головной компанией группы является State Farm Mutual Automobile Insurance Company . |
Global Life Zurich's Global Life business offers life insurance, savings, investment and pension products. | Глобальное страхование жизни Zurich предлагает своим клиентам страхование жизни, сбережений, инвестиций и пенсионные решения. |
I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business. | Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры.. |
C. General insurance 1 073.7 1 073.7 80.7 1 154.4 | С. Общее страхование 1 073,7 1 073,7 80,7 1 154,4 |
Colin Morgan, formerly CEO of Quinn Direct Insurance, joined the Setanta Ireland business in October 2010. | Колин Морган, бывший генеральный директор страховой компании Quinn Direct , присоединился к Сетанте в Ирландии в октябре 2010 года. |
X.20 Resources are requested under this section for after service health insurance, compensatory payments, general insurance charges, bank charges and pension payments to former Secretaries General. | Это увеличение компенсируется сокращением компенсационных выплат (на 64 800 долл. |
The claimant submitted a copy of an insurance policy, ostensibly valid as at 2 August 1990, providing business insurance coverage for 820,000 Kuwaiti dinars (KWD) (USD 2,837,370). | США. Заявитель представил копию страхового полиса, который, судя по внешним признакам, был действителен по состоянию на 2 августа 1990 года и обеспечивал страховое покрытие предприятия на сумму в 820 000 кувейтских динаров (2 837 370 долл. США). |
It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. | У них имеются развитая инфраструктура и процветающий страховой бизнес, а также преуспевающая индустрия туризма. |
Dad was a boxer in college. I think he was wise to go into the insurance business. | Думаю, он подозревал, что может попасть в страховой бизнес. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees. | Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников. |
Continuation of one extrabudgetary General Service post for after service health insurance | Сохранение одной финансируемой за счет внебюджетных средств должности категории общего обслуживания для выполнения функций, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку |
C. General Insurance 1 073.7 1 073.7 1 073.7 80.7 1 154.4 | С. Общее страхова ние 1 073,7 1 073,7 1 073,7 80,7 1 154,4 |
1.2 Operations and maintenance Subcategory 1.2.3 includes rental costs, charges for general health insurance, welfare insurance and allowance for State unemployment policy. | Эксплуатация и техническое обслуживание В подкатегорию 1.2.3 включены расходы по аренде, выплаты, связанные с общим медицинским страхованием, социальным страхованием и государственным страхованием на случай безработицы. |
General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies | положения общего характера, упомянутые в статье 140 Общего закона о паевых страховых учреждениях и обществах |
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market. | Бермудские острова являются одним из ведущих в мире офшорных финансово предпринимательских центров и третьим по величине страховым рынком. |
X. RELEVANT GENERAL ASSEMBLY RESOLUTIONS AND OTHER BUSINESS | Х. СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РЕЗОЛЮЦИИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ |
XI. RELEVANT GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION AND OTHER BUSINESS | XI. СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РЕЗОЛЮЦИИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ |
self insurance plan in accordance with General Assembly resolution 41 210 400 000 | самострахования в соответствии с резолюцией 41 210 |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
Related searches : General Insurance - Insurance Business - Business Insurance - General Business - General Health Insurance - General Insurance Terms - General Insurance Company - General Insurance Policy - General Insurance Conditions - General Liability Insurance - General Property Insurance - General Insurance Products - General Insurance Policies - Life Insurance Business