Translation of "german border police" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rhine, from the German Swiss border to the German Netherlands border.
Рейн от германско швейцарской границы до германско нидерландской границы.
At present, the Afghan National Police force comprises some 58,000 police officers, including border police, of whom more than 40,000 have been trained through German and United States training programmes.
В настоящее время в рядах Афганской национальной полиции насчитывается около 58 000 сотрудников, включая сотрудников пограничной полиции, из которых более 40 000 человек прошли подготовку в рамках учебных программ, осуществляемых Германией и Соединенными Штатами.
Meeting with the Cambodian border police
Встреча с камбоджийскими пограничниками
The Israel Border Police (, Mishmar HaGvul ) is the gendarmerie and border security branch of the Israel National Police.
Магав ( Mishmar HaGvul пограничная стража) пограничная полиция, военизированное подразделение полиции Израиля.
Police spotted Fadil's car near the border.
Полицейские засекли машину Фаделя рядом с границей.
Danube, from Kelheim (2,414.72 km) to the German Austrian border.
Дунай от Кельхайма (2414,72 км) до германско австрийской границы.
German troops crossed our border at several points this evening.
...без объявления войны вторглись в Польшу .
Border Police responded with tear gas and rubber bullets.
Полицейские пограничной службы применили слезоточивый газ и патроны с резиновыми пулями.
Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Those people were taken out by the German police.
Эти люди были выдворены немецкой полицией.
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
In October 2016, its armed militants attacked several border police posts, leaving nine police personnel dead.
В октябре 2016 года её вооруженные боевики напали на ряд пограничных постов, убив девять сотрудников полиции.
The border police were being trained in the context of the European Union (EU) Integrated Border Management Strategy.
Сотрудники пограничной полиции проходят подготовку в соответствии с разработанной Европейским союзом (ЕС) Комплексной стратегией в области пограничного контроля.
Clashes between migrants and the police occur on the Hungarian border.
На границе Венгрии произошли столкновения мигрантов с полицией.
border police jeep or, when the army opened fire at demonstrators.
ными прутьями пограничный джип, или в результате обстрела военными демонстрантов.
I thought of the police. I'm always afraid of the police. That's a German fear, this fear.
Я всегда боюсь полицию, это типично немецкий страх.
German units were to invade Poland from three directions Main attack from the German mainland across the western border of Poland.
Немецкие войска должны были вторгнуться в Польшу в трёх направлениях атака с севера из Восточной Пруссии.
I saw the German police waiting to get on the train.
Я увидела немецких полицейских, готовящихся войти в поезд.
As a police helicopter hovered above, migrants chanted Open the border! and shouted insults at Hungarian riot police.
Когда над ними кружил полицейский вертолет, мигранты кричали Откройте границу! и выкрикивали оскорбления в адрес венгерской полиции особого назначения.
An explosive device was thrown at a border police outpost in Kalkilia.
В Калькилье в пост пограничной полиции было брошено взрывное устройство.
Two petrol bombs were thrown at a border police patrol in Ramallah.
В Рамаллахе в пограничный патруль были брошены две бутылки с зажигательной смесью.
Just a snowball s throw away from the German border lies the Klínovec Ski Resort.
Недалеко от границы с Германией, так близко от неё, что можно попасть снежком , находится Горнолыжный курорт Клиновец (Ski areál Klínovec).
Norway is increasing its assistance in the training of Afghan police officers under the German led police project.
Норвегия увеличивает сейчас объем своей помощи в подготовке офицеров афганской полиции в соответствии с осуществляемым под руководством Германии проектом реформы полиции.
In March 2003, a new police unit called the Ramon Border Police Unit was established to monitor the border with Egypt in order to prevent smuggling of persons, drugs and weapons.
В марте 2003 года для осуществления контроля над границей с Египтом в целях предотвращения незаконного ввоза людей, наркотиков и оружия было создано новое полицейское подразделение, именуемое группой пограничной полиции Рамон.
Panteleimonas, Kypseli), and two in Thessaloniki (Border Guards Police Station and White Tower).
Пантелеймонас, Кипсели) и два в Салониках (пограничный полицейский участок и участок Белой башни).
That applies first and foremost to public administration, the police and border control.
В первую очередь это относится к сферам государственного управления, полиции, пограничного контроля.
A Border Police patrol in Jerusalem foiled an attack by a Palestinian woman.
Патруль пограничной полиции в Иерусалиме отразил нападение, предпринятое палестинской женщиной.
After the 8th of September I managed to escape from the German police.
После восьмого сентября... мне пришлось скрываться от немецкой полиции.
The Ministry of Internal Affairs and Justice has therefore established the Border Police, which is subordinate to the National Police Force.
Министерство внутренних дел и юстиции учредило пограничную полицию, которая находится в подчинении национальных полицейских сил.
Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials.
Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции.
After the war broke out, the border between German South West Africa and Angola remained open.
После того как началась война, граница между Германской Юго Западной Африкой и Анголой осталась открытой.
Israel has assisted the German Police forces through supplying intelligence material and sending investigators.
Израиль оказал помощь полицейским силам Германии, направив агентурные материалы и дознавателей.
Heinrich Himmler, ReichsführerSS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, StabchefSA
Генрих Гиммлер, РейхсфюрерСС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, НачштабаСА
The Border Police Unit, which has reached its full strength of 300, is now responsible for all junction points in the three border districts.
Отряд пограничной полиции, который достиг штатной численности, составляющей 300 человек, в настоящее время несет службу во всех пунктах пересечения границы в трех пограничных округах.
Crossing the new German Soviet border, in March 1940 he was arrested and imprisoned by the NKVD.
В ночь на 7 марта 1940 года при переходе советско немецкой границы был арестован органами НКВД.
The Committee is also concerned about the alleged complicity of the police and border authorities.
Кроме того, действующие на уровне субъектов законы, т.е.
A fire bomb was thrown at a border police patrol on the Mount of Olives.
На горе Оливков в патруль пограничной полиции была брошена бутылка с зажигательной смесью.
As a result, three Iranian personnel and one member of the border police were injured.
В результате трое иранских военнослужащих и один полицейский пограничник были ранены.
These include the provision of assistance in the training of the Afghan counter narcotics police force, intelligence sharing and cooperation between border police units.
Эти меры включают оказание помощи в подготовке полицейских подразделений, предназначенных для борьбы с наркотиками, обмен оперативной информацией и взаимодействие между подразделениями пограничной полиции.
Then head to the Špičák Ski Resort in Železná Ruda, just a few kilometres from the German border.
В таком случае отправляйтесь на Горнолыжный курорт Шпичак у города Железна Руда, что всего в нескольких километрах от границы с Германией.
There was no record of any border police officers being involved in illegal activities in 2004.
В 2004 году не было зарегистрировано ни одного случая участия в незаконной деятельности сотрудников пограничной полиции.
Joint military and police training adviser teams are deployed to each of the three border sectors.
В каждом из этих трех пограничных секторов были развернуты совместные группы военных и полицейских советников.
The shooting brought a crowd onto the street as additional soldiers and border police reinforcements arrived.
На место происшествия прибыл усиленный контингент солдат и пограничников, которые открыли огонь по толпе.
The established cooperation of the police, the Customs and the Border Guard Service have been intensified.
Расширилось уже установившееся сотрудничество между полицией, таможенными органами и пограничной службой.
(c) Up to 40 police advisers to support further development of the police, and 20 additional police advisers and 15 military advisers to support the development of the Border Patrol Unit
c) до 40 полицейских советников, которые будут поддерживать дальнейшее развитие полиции, и еще 20 полицейских советников и 15 военных советников, которые будут поддерживать развитие Группы пограничного патрулирования

 

Related searches : Border Police - German Police Dog - German Federal Police - Inner German Border - Free German Border - Judicial Police - Police Commander - Traffic Police - Police Action - Police Custody - Police Raid