Translation of "german border police" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Border - translation : German - translation : German border police - translation : Police - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rhine, from the German Swiss border to the German Netherlands border. | Рейн от германско швейцарской границы до германско нидерландской границы. |
At present, the Afghan National Police force comprises some 58,000 police officers, including border police, of whom more than 40,000 have been trained through German and United States training programmes. | В настоящее время в рядах Афганской национальной полиции насчитывается около 58 000 сотрудников, включая сотрудников пограничной полиции, из которых более 40 000 человек прошли подготовку в рамках учебных программ, осуществляемых Германией и Соединенными Штатами. |
Meeting with the Cambodian border police | Встреча с камбоджийскими пограничниками |
The Israel Border Police (, Mishmar HaGvul ) is the gendarmerie and border security branch of the Israel National Police. | Магав ( Mishmar HaGvul пограничная стража) пограничная полиция, военизированное подразделение полиции Израиля. |
Police spotted Fadil's car near the border. | Полицейские засекли машину Фаделя рядом с границей. |
Danube, from Kelheim (2,414.72 km) to the German Austrian border. | Дунай от Кельхайма (2414,72 км) до германско австрийской границы. |
German troops crossed our border at several points this evening. | ...без объявления войны вторглись в Польшу . |
Border Police responded with tear gas and rubber bullets. | Полицейские пограничной службы применили слезоточивый газ и патроны с резиновыми пулями. |
Israeli border police were sent to disperse the crowd. | Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. |
Those people were taken out by the German police. | Эти люди были выдворены немецкой полицией. |
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd. | Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. |
In October 2016, its armed militants attacked several border police posts, leaving nine police personnel dead. | В октябре 2016 года её вооруженные боевики напали на ряд пограничных постов, убив девять сотрудников полиции. |
The border police were being trained in the context of the European Union (EU) Integrated Border Management Strategy. | Сотрудники пограничной полиции проходят подготовку в соответствии с разработанной Европейским союзом (ЕС) Комплексной стратегией в области пограничного контроля. |
Clashes between migrants and the police occur on the Hungarian border. | На границе Венгрии произошли столкновения мигрантов с полицией. |
border police jeep or, when the army opened fire at demonstrators. | ными прутьями пограничный джип, или в результате обстрела военными демонстрантов. |
I thought of the police. I'm always afraid of the police. That's a German fear, this fear. | Я всегда боюсь полицию, это типично немецкий страх. |
German units were to invade Poland from three directions Main attack from the German mainland across the western border of Poland. | Немецкие войска должны были вторгнуться в Польшу в трёх направлениях атака с севера из Восточной Пруссии. |
I saw the German police waiting to get on the train. | Я увидела немецких полицейских, готовящихся войти в поезд. |
As a police helicopter hovered above, migrants chanted Open the border! and shouted insults at Hungarian riot police. | Когда над ними кружил полицейский вертолет, мигранты кричали Откройте границу! и выкрикивали оскорбления в адрес венгерской полиции особого назначения. |
An explosive device was thrown at a border police outpost in Kalkilia. | В Калькилье в пост пограничной полиции было брошено взрывное устройство. |
Two petrol bombs were thrown at a border police patrol in Ramallah. | В Рамаллахе в пограничный патруль были брошены две бутылки с зажигательной смесью. |
Just a snowball s throw away from the German border lies the Klínovec Ski Resort. | Недалеко от границы с Германией, так близко от неё, что можно попасть снежком , находится Горнолыжный курорт Клиновец (Ski areál Klínovec). |
Norway is increasing its assistance in the training of Afghan police officers under the German led police project. | Норвегия увеличивает сейчас объем своей помощи в подготовке офицеров афганской полиции в соответствии с осуществляемым под руководством Германии проектом реформы полиции. |
In March 2003, a new police unit called the Ramon Border Police Unit was established to monitor the border with Egypt in order to prevent smuggling of persons, drugs and weapons. | В марте 2003 года для осуществления контроля над границей с Египтом в целях предотвращения незаконного ввоза людей, наркотиков и оружия было создано новое полицейское подразделение, именуемое группой пограничной полиции Рамон. |
Panteleimonas, Kypseli), and two in Thessaloniki (Border Guards Police Station and White Tower). | Пантелеймонас, Кипсели) и два в Салониках (пограничный полицейский участок и участок Белой башни). |
That applies first and foremost to public administration, the police and border control. | В первую очередь это относится к сферам государственного управления, полиции, пограничного контроля. |
A Border Police patrol in Jerusalem foiled an attack by a Palestinian woman. | Патруль пограничной полиции в Иерусалиме отразил нападение, предпринятое палестинской женщиной. |
After the 8th of September I managed to escape from the German police. | После восьмого сентября... мне пришлось скрываться от немецкой полиции. |
The Ministry of Internal Affairs and Justice has therefore established the Border Police, which is subordinate to the National Police Force. | Министерство внутренних дел и юстиции учредило пограничную полицию, которая находится в подчинении национальных полицейских сил. |
Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. | Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции. |
After the war broke out, the border between German South West Africa and Angola remained open. | После того как началась война, граница между Германской Юго Западной Африкой и Анголой осталась открытой. |
Israel has assisted the German Police forces through supplying intelligence material and sending investigators. | Израиль оказал помощь полицейским силам Германии, направив агентурные материалы и дознавателей. |
Heinrich Himmler, ReichsführerSS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, StabchefSA | Генрих Гиммлер, РейхсфюрерСС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, НачштабаСА |
The Border Police Unit, which has reached its full strength of 300, is now responsible for all junction points in the three border districts. | Отряд пограничной полиции, который достиг штатной численности, составляющей 300 человек, в настоящее время несет службу во всех пунктах пересечения границы в трех пограничных округах. |
Crossing the new German Soviet border, in March 1940 he was arrested and imprisoned by the NKVD. | В ночь на 7 марта 1940 года при переходе советско немецкой границы был арестован органами НКВД. |
The Committee is also concerned about the alleged complicity of the police and border authorities. | Кроме того, действующие на уровне субъектов законы, т.е. |
A fire bomb was thrown at a border police patrol on the Mount of Olives. | На горе Оливков в патруль пограничной полиции была брошена бутылка с зажигательной смесью. |
As a result, three Iranian personnel and one member of the border police were injured. | В результате трое иранских военнослужащих и один полицейский пограничник были ранены. |
These include the provision of assistance in the training of the Afghan counter narcotics police force, intelligence sharing and cooperation between border police units. | Эти меры включают оказание помощи в подготовке полицейских подразделений, предназначенных для борьбы с наркотиками, обмен оперативной информацией и взаимодействие между подразделениями пограничной полиции. |
Then head to the Špičák Ski Resort in Železná Ruda, just a few kilometres from the German border. | В таком случае отправляйтесь на Горнолыжный курорт Шпичак у города Железна Руда, что всего в нескольких километрах от границы с Германией. |
There was no record of any border police officers being involved in illegal activities in 2004. | В 2004 году не было зарегистрировано ни одного случая участия в незаконной деятельности сотрудников пограничной полиции. |
Joint military and police training adviser teams are deployed to each of the three border sectors. | В каждом из этих трех пограничных секторов были развернуты совместные группы военных и полицейских советников. |
The shooting brought a crowd onto the street as additional soldiers and border police reinforcements arrived. | На место происшествия прибыл усиленный контингент солдат и пограничников, которые открыли огонь по толпе. |
The established cooperation of the police, the Customs and the Border Guard Service have been intensified. | Расширилось уже установившееся сотрудничество между полицией, таможенными органами и пограничной службой. |
(c) Up to 40 police advisers to support further development of the police, and 20 additional police advisers and 15 military advisers to support the development of the Border Patrol Unit | c) до 40 полицейских советников, которые будут поддерживать дальнейшее развитие полиции, и еще 20 полицейских советников и 15 военных советников, которые будут поддерживать развитие Группы пограничного патрулирования |
Related searches : Border Police - German Police Dog - German Federal Police - Inner German Border - Free German Border - Judicial Police - Police Commander - Traffic Police - Police Action - Police Custody - Police Raid