Translation of "government constraints" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Otherwise, the Government apos s commitment would be limited by financial constraints.
Если такая поддержка не будет оказана, то обязательство правительства будет ограничено его финансовыми возможностями.
Constraints
Безопасность
Constraints
ОграниченияNAME OF TRANSLATORS
Constraints
Вместимость
Constraints
Ограничения
So, for example, constraints, every game has some constraints.
Так, например, ограничения, каждый игра имеет некоторые ограничения.
Infrastructure Constraints.
Инфраструктурные трудности.
C. Constraints
С. Сдерживающие факторы
Other constraints
c) Условия финансирования, включая возможности для обеспечения совместного финансирования и определения в каждом проекте НПДА компонента, посвященного адаптации.
Constraints obstacles
Препятствия
Operational constraints
Трудности оперативного характера
Entity Constraints
Атрибуты сущности
Angle Constraints
Изменить связь
Government activity efficiencies could be increased by the imposition of hard budget constraints on public enterprises.
Повысить эффективность принимаемых правительством мер можно за счет введения жестких бюджетных ограничений для государственных предприятий.
With its assistance the Government would continue, despite all constraints, to strive towards the common objective.
С его помощью правительство будет продолжать, несмотря на все препятствия, стремиться к общей цели.
Some graphotactic constraints.
Some graphotactic constraints.
There are constraints.
Есть еще определенные трудности.
Entity Constraints Settings
Атрибуты сущностиcontents settings page name
Constraints in small
Constraints in small scale
A. Organizational constraints
А. Трудности организационного характера
I. Financial constraints
I. Финансовые ограничения
2. Internal constraints
2. Внутренние сдерживающие факторы
3. External constraints
3. Внешние сдерживающие факторы
D. Time constraints
D. Ограничения во времени
They must operate within tight legal constraints, and with rigorous accountability frameworks, involving the government and the legislature.
Они должны работать в жестких правовых рамках, осуществлять скрупулезную подотчетность, привлекая правительство и законодательную власть.
The Government of Southern Sudan suffers from serious financial constraints, owing to unrealistic assumptions about its oil revenues.
Правительство Южного Судана страдает от серьёзной нехватки финансов, вызванной неверными расчётами в отношении нефтяных доходов.
However, the leaders of the government and opposition in the Senate are not subject to such time constraints.
Тем не менее, эти ограничения не действуют на лидеров правительства и оппозиции.
The Government continued working, in coordination with UNMIK, to finalize a draft 2005 budget within tight macroeconomic constraints.
В координации с МООНК правительство продолжает дорабатывать проект бюджета на 2005 год в рамках жестких макроэкономических ограничителей.
Other constraints Prioritisation and timing IT knowledge in countries (human constraints) Stakeholders' needs
Приоритизация и установление сроков.
But consider the constraints.
Однако рассмотрим ограничивающие факторы.
Difficulties, constraints and solutions
Трудности, ограничения и решения
(c) Any accounting constraints
c) существование каких либо ограничений, обусловленных правилами финансового учета
C. Constraints 82 26
С. Сдерживающие факторы 82 34
Those constraints are obvious.
Эти ограничения очевидны.
C. External transport constraints
С. Проблемы, связанные с зарубежными транспортными перевозками
Ecosystems and productive constraints
Экосистемы и сдерживающие факторы производства
The constraints Putin faces are not constitutional but are formed by the three factions that make up his government.
Ограничения, с которыми сталкивается Путин, не связаны с Конституцией, а сформированы тремя фракциями, составляющими правительство.
Furthermore, privatization will remove the constraints on investment that the government budget has imposed on Pemex and the electric company.
Кроме того, приватизация устранит ограничения на инвестиции налагаемые правительственным бюджетом на Pemex и электрическую компанию.
It should be noted that a host Government faces other constraints that make it difficult to hold an additional meeting.
Следует отметить, что правительство принимающей страны сталкивается с другими проблемами, которые затрудняют проведение дополнительного совещания.
The government has to do is, the government has to then somehow put constraints on them, put troops, resources in places to prevent terrorist activities from taking place.
И что. Что должно делать правительство? Оно должно каким то образом ограничивать их, направлять войска, ресурсы в эти места, чтобы предотвратить возможную террористическую активность.
But Asia faces major constraints.
Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями.
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES
Внешние факторы, препятствия и задачи
Challenges, constraints and unmet goals
Трудности, неблагоприятные факторы и недостигнутые цели
Challenges, constraints and unmet goals
Проблемы, сложности и недостигнутые цели
(a) Overcoming problems and constraints
а) преодоления имеющихся проблем и трудностей

 

Related searches : Government To Government - Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints - Economic Constraints - Security Constraints - Supply Constraints - Mechanical Constraints - Funding Constraints - Market Constraints - Cash Constraints - Political Constraints